“王母前頭作伴行”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“王母前頭作伴行”全詩
初戴玉冠多誤拜,欲辭金殿別稱名。
將敲碧落新齋磬,卻進昭陽舊賜箏。
旦暮焚香繞壇上,步虛猶作按歌聲。
分類:
《送宮人入道》項斯 翻譯、賞析和詩意
詩詞《送宮人入道》的中文譯文為:
愿隨仙女董雙成,
I wish to accompany fairy Dong Shuangcheng,
王母前頭作伴行。
To accompany her in front of the Queen Mother.
初戴玉冠多誤拜,
When first wearing the jade crown, I often make mistakes in worship,
欲辭金殿別稱名。
I want to leave the golden palace and abandon my fame.
將敲碧落新齋磬,
I will play the qin in the new chamber of the Jade Lodge,
卻進昭陽舊賜箏。
Then I will play the zither given to me in the old chamber of the Palace of Brightness.
旦暮焚香繞壇上,
Morning and evening, I burn incense around the altar,
步虛猶作按歌聲。
With a light step, I still sing the melody.
這首詩詞的詩意是送別宮人入道修行。詩人希望能夠跟隨仙女董雙成一起,成為她的伴隨,進入王母娘娘的世界。然而,詩人也意識到自己初戴玉冠還缺乏經驗,會犯一些錯誤。他愿意離開金殿,不再追求名利。他將敲擊琴箏,或新齋、或舊賜,感受音樂的美妙。每天早晚他會繞壇上轉,焚香祭祀,同時也會跳舞并唱歌,將內心的情感表達出來。
這首詩詞表達了詩人追求精神境界和自我修養的愿望,以及對宮廷生活的厭倦。詩人將自身的境遇與神仙仙境相對照,以此抒發內心情感。整首詩詞以悠揚的節奏和流暢的語言描繪了詩人心中的仙境意境。
“王母前頭作伴行”全詩拼音讀音對照參考
sòng gōng rén rù dào
送宮人入道
yuàn suí xiān nǚ dǒng shuāng chéng, wáng mǔ qián tou zuò bàn xíng.
愿隨仙女董雙成,王母前頭作伴行。
chū dài yù guān duō wù bài,
初戴玉冠多誤拜,
yù cí jīn diàn bié chēng míng.
欲辭金殿別稱名。
jiāng qiāo bì luò xīn zhāi qìng, què jìn zhāo yáng jiù cì zhēng.
將敲碧落新齋磬,卻進昭陽舊賜箏。
dàn mù fén xiāng rào tán shàng, bù xū yóu zuò àn gē shēng.
旦暮焚香繞壇上,步虛猶作按歌聲。
“王母前頭作伴行”平仄韻腳
平仄:平仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (平韻) 下平八庚 (仄韻) 上聲二十四迥 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。