“飛鴉幾共過”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“飛鴉幾共過”全詩
微紅拂秋漢,片白透長波。
影促寒汀薄,光殘古木多。
金霞與云氣,散漫復相和。
分類:
作者簡介(馬戴)
《落照(一作耿湋詩)》馬戴 翻譯、賞析和詩意
《落照(一作耿湋詩)》是馬戴在唐代創作的一首詩詞。它描述了夕陽西下的美景,描繪了天山外的景色和夕陽的光輝。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
夕陽映照著天山,飛鴉在其中穿梭。
微紅色灑在秋天的河水上,斑斕的白色透過波浪。
影子在寒冷的河岸上急促地動,光芒殘留在古老的樹木上。
金色霞光和云霧,散發著絢爛又相互映襯。
詩意:
這首詩詞以飛鴉幾度飛過天山外的景色為線索,描繪了夕陽下的壯麗景色。夕陽余輝照耀在秋天的河水上,微紅的光芒與波紋相映成趣,給人一種美麗而寧靜的感覺。樹木上的光芒更加凸顯了夕陽勝過變深,越來越和諧的氛圍。金色的霞光和藍色的云霧相互交織,將整個景色裝點得更加美不勝收。
賞析:
這首詩詞以簡潔而優美的語言,描繪了夕陽西下的景色。詩人通過對光影和顏色的描繪,生動地表達出夕陽在天山外的美麗和壯麗。其中,詩人運用了微紅、片白、金霞、云氣等絢麗的色彩詞語,增強了詩句的視覺效果,使讀者仿佛能夠身臨其境,感受到夕陽帶來的美妙體驗。
另外,詩人通過描寫飛鴉幾度飛過天山外的景色,給整首詩詞增添了幾分生動與活力。飛鴉作為一種常見的鳥類,與壯麗的天山相映成趣,使整個畫面更加豐富有趣。此外,詩中還描繪了寒冷的河岸上樹木的影子和曠古的樹木,增加了詩句的層次感和深度。
總的來說,這首詩詞通過對夕陽西下的景色的描繪,展現出大自然的美麗和壯麗。同時,通過細膩的描寫和精準的用詞,使整篇詩詞充滿了濃厚的詩意,給人以美的享受和思考。
“飛鴉幾共過”全詩拼音讀音對照參考
luò zhào yī zuò gěng wéi shī
落照(一作耿湋詩)
zhào yào tiān shān wài, fēi yā jǐ gòng guò.
照曜天山外,飛鴉幾共過。
wēi hóng fú qiū hàn, piàn bái tòu cháng bō.
微紅拂秋漢,片白透長波。
yǐng cù hán tīng báo, guāng cán gǔ mù duō.
影促寒汀薄,光殘古木多。
jīn xiá yǔ yún qì, sǎn màn fù xiāng hè.
金霞與云氣,散漫復相和。
“飛鴉幾共過”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。