“榆關到不可”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“榆關到不可”全詩
春草臨岐斷,邊樓帶日閑。
人歸穹帳外,鳥亂廢營間。
此地堪愁想,霜前作意還。
分類: 出塞
作者簡介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名詩人。《郡齋讀書志》、《唐詩紀事》、《唐詩品匯》、《唐才子傳》均載:“能,字太拙,汾州人(今山西汾陽一帶)。”仕宦顯達,官至工部尚書。時人稱其“詩古賦縱橫,令人畏后生”。唐人交游之風盛行。薛能一生仕宦他鄉,游歷眾多地方,詩多寄送贈答、游歷登臨之作。晚唐一些著名詩人多與有詩與其唱和。
《送友人出塞》薛能 翻譯、賞析和詩意
送友人出塞
榆關到不可,何況出榆關。
春草臨岐斷,邊樓帶日閑。
人歸穹帳外,鳥亂廢營間。
此地堪愁想,霜前作意還。
詩詞中文譯文:
送友人出塞
連綿的長城來到了盡頭,更何況越過了長城。
春草越過邊島而斷裂,邊樓上太陽悠閑地照射著。
人們回到了宿營地外,鳥兒在廢棄的軍營間隨意飛亂。
這個地方令人感到憂愁,憂愁得讓人想起霜前的那個時刻。
詩意:
這首詩是唐代詩人薛能創作的一首送別詩。詩中以戰爭為背景,描繪了送友人出塞的場景,表達了對友人離別的憂愁之情。詩人以榆關為起點,象征著無法返回的邊關,更何況越過了榆關。春草斷裂的景象和邊樓閑散的氣氛,映襯出戰事的殘酷和邊疆的荒涼。詩人用簡練而凄涼的語言,表達了對友人離去的無奈和憂傷之情。
賞析:
這首詩以簡練明快的語言,勾勒出了出塞送別的場景,展示了邊塞戰事的殘酷和荒涼。詩中的描寫明快而深沉,凄涼而有力,給人一種身臨其境的感覺。同時,通過描繪戰亂中的離別情景,詩人也表達了對友人的留戀和無奈之情。整首詩情感真摯,寓意深遠,將人們對邊塞戰事的憂慮和無奈表達得淋漓盡致。+
“榆關到不可”全詩拼音讀音對照參考
sòng yǒu rén chū sài
送友人出塞
yú guān dào bù kě, hé kuàng chū yú guān.
榆關到不可,何況出榆關。
chūn cǎo lín qí duàn, biān lóu dài rì xián.
春草臨岐斷,邊樓帶日閑。
rén guī qióng zhàng wài, niǎo luàn fèi yíng jiān.
人歸穹帳外,鳥亂廢營間。
cǐ dì kān chóu xiǎng, shuāng qián zuò yì hái.
此地堪愁想,霜前作意還。
“榆關到不可”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。