“可以躡高跡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“可以躡高跡”全詩
濯泉喚仙風,于此蕩靈魄。
冷光邀遠目,百里見海色。
送云歸蓬壺,望鶴滅秋碧。
波瀾收日氣,天自回澄寂。
百越落掌中,十洲點空白。
身居飛鳥上,口詠玄元籍。
飄如出塵籠,想望吹簫客。
冥冥人間世,歌笑不足惜。
朅來羅浮巔,披云煉瓊液。
謝公云岑興,可以躡高跡。
吾將抱瑤琴,絕境縱所適。
分類:
《將游羅浮登廣陵楞伽臺別羽客》李群玉 翻譯、賞析和詩意
將游羅浮登廣陵楞伽臺別羽客
清遠登高臺,晃朗縱覽歷。
濯泉喚仙風,于此蕩靈魄。
冷光邀遠目,百里見海色。
送云歸蓬壺,望鶴滅秋碧。
波瀾收日氣,天自回澄寂。
百越落掌中,十洲點空白。
身居飛鳥上,口詠玄元籍。
飄如出塵籠,想望吹簫客。
冥冥人間世,歌笑不足惜。
朅來羅浮巔,披云煉瓊液。
謝公云岑興,可以躡高跡。
吾將抱瑤琴,絕境縱所適。
譯文:
清遠登上高臺,廣闊的景色盡收眼底。
潑灑清泉招喚著仙風,讓人心神矍鑠。
明亮的光芒吸引著遠處的目光,眺望百里外的海上色彩。
把云歸還蓬壺,望著升起的鶴影遮住秋天的藍天。
波瀾收斂,天空澄凈寂靜。
百越小國掌握在手中,十洲大地空白一片。
身居于鳥群之上,口中吟詠著玄妙的聲音。
飄然如出塵的籠罩,向往著吹簫的客人。
在默默無聞的人世間,歌笑而不足為憾。
來到羅浮巔峰,穿越云霧煉制瓊液。
謝公的仙山林立,我可以追隨他的足跡。
我將抱著瑤琴,自由自在地游走在極境之間。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者登上高臺,俯瞰廣闊的景色,感嘆自然之美,追求仙境的追隨者心靈的波動。作者以生動的形象和華麗的語言表達了對自然景色的贊美和對超越塵世的向往。
詩中的清遠高臺是一處俯視周圍風光的地方,晃朗縱覽歷指作者站在高臺之上,欣賞周圍的景色。濯泉喚仙風運用了濯泉和喚仙來形容清雅的風景和幽靜的環境,表達了作者心靈的凈化和對仙風的渴望。冷光邀遠目描述了景色的美麗和吸引力,百里見海色描繪了海的廣闊和壯麗。送云歸蓬壺、望鶴滅秋碧展現了飄逸和超凡脫俗的情懷。
整首詩抒發了作者追尋超凡境界,在平凡的人間追求仙境的渴望,以及對人生和世界的憧憬。詩意深遠,表達了人們對美好的追求和對更高境界的向往。
“可以躡高跡”全詩拼音讀音對照參考
jiāng yóu luó fú dēng guǎng líng léng jiā tái bié yǔ kè
將游羅浮登廣陵楞伽臺別羽客
qīng yuǎn dēng gāo tái, huǎng lǎng zòng lǎn lì.
清遠登高臺,晃朗縱覽歷。
zhuó quán huàn xiān fēng, yú cǐ dàng líng pò.
濯泉喚仙風,于此蕩靈魄。
lěng guāng yāo yuǎn mù, bǎi lǐ jiàn hǎi sè.
冷光邀遠目,百里見海色。
sòng yún guī péng hú, wàng hè miè qiū bì.
送云歸蓬壺,望鶴滅秋碧。
bō lán shōu rì qì, tiān zì huí chéng jì.
波瀾收日氣,天自回澄寂。
bǎi yuè luò zhǎng zhōng, shí zhōu diǎn kòng bái.
百越落掌中,十洲點空白。
shēn jū fēi niǎo shàng, kǒu yǒng xuán yuán jí.
身居飛鳥上,口詠玄元籍。
piāo rú chū chén lóng, xiǎng wàng chuī xiāo kè.
飄如出塵籠,想望吹簫客。
míng míng rén jiān shì, gē xiào bù zú xī.
冥冥人間世,歌笑不足惜。
qiè lái luó fú diān, pī yún liàn qióng yè.
朅來羅浮巔,披云煉瓊液。
xiè gōng yún cén xìng, kě yǐ niè gāo jī.
謝公云岑興,可以躡高跡。
wú jiāng bào yáo qín, jué jìng zòng suǒ shì.
吾將抱瑤琴,絕境縱所適。
“可以躡高跡”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。