“寒落夢中耳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寒落夢中耳”全詩
風篁掃石瀨,琴聲九十里。
光奔覺來眼,寒落夢中耳。
曾向三峽行,巴江亦如此。
分類:
《盧溪道中》李群玉 翻譯、賞析和詩意
《盧溪道中》是李群玉創作的一首唐詩。詩中描繪了作者在盧溪道上的旅行經歷,以及感受到的自然景觀和心境變化。
詩詞的中文譯文如下:
在潺湲亭上啟程,潺湲水邊過夜。
風吹篁竹,拂過石瀨,
九十里之外傳來琴聲。
日光照耀睜開雙眼,
夜寒醒來聽到入夢之音。
曾經在三峽行走過,
巴江的景色也同樣呈現。
詩意:
《盧溪道中》通過描寫作者旅行的情景,表達了他對于自然景色的感動和對人生的思考。詩中以觀察自然景色和聽琴聲為線索,描述了旅行中的各種感受和體驗。詩人在旅途中思索人生,通過旅行的經歷領悟到了人生的博大和變幻。
賞析:
1. 詩人在潺湲亭上啟程,描繪了清晨的景象,抓住了亭子的潺湲水聲,為詩詞增添了一絲清涼的氣息。
2. 詩中出現了篁竹、石瀨和琴聲等景物,借以表達詩人對自然的深切感受。篁竹和石瀨的描繪展示了山水之間的秀麗景色,而琴聲則象征著感悟和思考。
3. 詩人通過觀察景色和聆聽琴聲,表達了他在旅行中對人生的思考和感悟。日光照耀睜開雙眼,夜寒醒來聽到音樂的場景,反映了作者對人生的關注和對變化的認知。
4. 最后兩句“曾向三峽行,巴江亦如此”,既是對旅途的回顧,也是對人生的領悟。詩人通過旅行經歷的描寫,傳達了對自然的敬畏以及人生的感悟。
“寒落夢中耳”全詩拼音讀音對照參考
lú xī dào zhōng
盧溪道中
xiǎo fā chán yuán tíng, yè sù chán yuán shuǐ.
曉發潺湲亭,夜宿潺湲水。
fēng huáng sǎo shí lài, qín shēng jiǔ shí lǐ.
風篁掃石瀨,琴聲九十里。
guāng bēn jué lái yǎn, hán luò mèng zhōng ěr.
光奔覺來眼,寒落夢中耳。
céng xiàng sān xiá xíng, bā jiāng yì rú cǐ.
曾向三峽行,巴江亦如此。
“寒落夢中耳”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。