“日泛仙舟醉碧瀾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“日泛仙舟醉碧瀾”全詩
詩句亂隨青草發,酒腸俱逐洞庭寬。
浮生聚散云相似,往事微茫夢一般。
今日片帆城下去,秋風回首淚闌干。
分類:
《重經巴丘追感(開成初,陪故員外從翁詩酒游泛)》李群玉 翻譯、賞析和詩意
重經巴丘追感(開成初,陪故員外從翁詩酒游泛)
昔年高接李膺歡,
日泛仙舟醉碧瀾。
詩句亂隨青草發,
酒腸俱逐洞庭寬。
浮生聚散云相似,
往事微茫夢一般。
今日片帆城下去,
秋風回首淚闌干。
譯文:
昔年曾與李膺在巴丘相互娛樂歡樂,
白天酒醉般的乘著仙舟在碧波之上游蕩。
寫的詩句隨著青草生長而亂糟糟的鋪展開來,
喝的酒腸也像水流一樣隨著洞庭湖流淌。
人生聚散就如同云朵一樣無常,
往事變得微茫就像一場夢幻般虛無縹緲。
如今乘著船只離開這座城市,
回首望著秋風,淚水已經干涸。
詩意和賞析:
這首詩詞描寫了作者與李膺共度美好時光的情景,并表達了對往事的追憶和離別的感傷之情。詩中通過描繪在碧波之上游湖的場景,以及詩句和酒腸隨著自然流動的形象,表達了人生的變幻無常和飄忽不定的特點。作者通過對浮生聚散、往事微茫的描繪,表達了對往昔美好時光的懷念和對人生短暫的感慨。最后一句“秋風回首淚闌干”,表達了作者與李膺的離別之情,以及對過去時光的無限留戀。整首詩詞以簡潔而直接的語言表達了復雜的情感和感慨,具有很高的藝術價值。
“日泛仙舟醉碧瀾”全詩拼音讀音對照參考
zhòng jīng bā qiū zhuī gǎn kāi chéng chū, péi gù yuán wài cóng wēng shī jiǔ yóu fàn
重經巴丘追感(開成初,陪故員外從翁詩酒游泛)
xī nián gāo jiē lǐ yīng huān, rì fàn xiān zhōu zuì bì lán.
昔年高接李膺歡,日泛仙舟醉碧瀾。
shī jù luàn suí qīng cǎo fā,
詩句亂隨青草發,
jiǔ cháng jù zhú dòng tíng kuān.
酒腸俱逐洞庭寬。
fú shēng jù sàn yún xiāng sì, wǎng shì wēi máng mèng yì bān.
浮生聚散云相似,往事微茫夢一般。
jīn rì piàn fān chéng xià qù, qiū fēng huí shǒu lèi lán gān.
今日片帆城下去,秋風回首淚闌干。
“日泛仙舟醉碧瀾”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。