“身去到柴城”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“身去到柴城”全詩
信來從水路,身去到柴城。
久別長須鬢,相思書姓名。
忽然消息絕,頻夢卻還京。
分類:
作者簡介(賈島)

賈島(779~843年),字浪(閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候后因當時有命令禁止和尚午后外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。后受教于韓愈,并還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。
《寄李存穆》賈島 翻譯、賞析和詩意
《寄李存穆》是唐代詩人賈島創作的一首詩詞。這首詩詞表達了詩人對遠在他鄉的親人的思念之情。
詩詞的中文譯文如下:
聽說你在船上生病,我像擔憂親弟兄一樣。
信件從水路送來,我卻去到柴城。
長時間離別,須鬢已經蒼老,想念你的我寫下了你的名字。
突然沒有了消息,我頻繁夢見你回到京城。
詩詞通過描寫詩人之間的情感紐帶,抒發了詩人對遠離家鄉的親人的思念之情。詩人聽說親人在船上生病,他憂心如焚,仿佛親弟兄一樣。盡管他寫信給親人,但他自己卻要去柴城。久別使詩人的須鬢皆有了白發,他思念之情沉深而深切,寫下了親人的名字來表達他的思念之情。然而,突然間,他失去了親人的消息,他時常夢到親人回到了京城,心中的希望和牽掛沒有得到真正的解答。
整首詩情感真摯,表達了詩人對親人的失去和思念之情。通過寫信和憂慮,詩人抒發了他那顆渴望與親人重聚的心靈。這首詩詞充滿了思鄉的情懷,體現了作者對家庭與親情的珍視,也表達了詩人對遙遠親人的思念之情。
“身去到柴城”全詩拼音讀音對照參考
jì lǐ cún mù
寄李存穆
wén dào chuán zhōng bìng, shì yōu qīn dì xiōng.
聞道船中病,似憂親弟兄。
xìn lái cóng shuǐ lù, shēn qù dào chái chéng.
信來從水路,身去到柴城。
jiǔ bié cháng xū bìn, xiāng sī shū xìng míng.
久別長須鬢,相思書姓名。
hū rán xiāo xī jué, pín mèng què hái jīng.
忽然消息絕,頻夢卻還京。
“身去到柴城”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。