“離居不自堪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“離居不自堪”全詩
采花驚曙鳥,摘葉喂春蠶。
懶結茱萸帶,愁安玳瑁簪。
待君消瘦盡,日暮碧江潭。
分類:
作者簡介(宋之問)
《江南曲》宋之問 翻譯、賞析和詩意
江南曲
妾住越城南,離居不自堪。
采花驚曙鳥,摘葉喂春蠶。
懶結茱萸帶,愁安玳瑁簪。
待君消瘦盡,日暮碧江潭。
中文譯文:
我住在越城南,離別的生活讓我無法忍受。
采花時嚇跑了清晨的鳥兒,摘葉喂養我的春蠶。
我懶得整理茱萸帶,憂心地固定玳瑁簪。
等待君消瘦不再,夜幕降臨時,在碧藍的江潭邊。
詩意和賞析:
這首唐代詩詞描繪了一個女子在江南的離別和憂愁的情感。作者用簡潔的語言,通過描寫日常生活細節和景物來表達內心的情感。
首先,詩人表述了自己住在越城南,離開故居辛苦不堪,這表達了詩人對離別的痛苦和無法適應新的居住環境的困惑。
其次,詩人寫道自己在采花時驚擾了清晨的鳥兒,摘葉喂春蠶,這是一種平凡而細致的生活努力,這也暗示了詩人對于家居安穩、生活簡單的向往。
然后,詩人描述了自己懶散的打理時尚配飾,茱萸帶和玳瑁簪,這表現出詩人在離別和憂愁中失去對外界事物的興趣和關注。
最后,詩人表達了對心愛之人瘦弱消瘦的期待,暮色降臨時,在碧藍的江潭邊等待相聚。這是對于愛情的等待和祈盼,同時也透露出對于江南自然景色的美好詠嘆。
整首詩以簡潔明了的語言,淡雅的景物描寫和真摯的情感表達,創造了一幅美好而富有禪意的畫面,給人以回味和共鳴。
“離居不自堪”全詩拼音讀音對照參考
jiāng nán qǔ
江南曲
qiè zhù yuè chéng nán, lí jū bù zì kān.
妾住越城南,離居不自堪。
cǎi huā jīng shǔ niǎo, zhāi yè wèi chūn cán.
采花驚曙鳥,摘葉喂春蠶。
lǎn jié zhū yú dài, chóu ān dài mào zān.
懶結茱萸帶,愁安玳瑁簪。
dài jūn xiāo shòu jǐn, rì mù bì jiāng tán.
待君消瘦盡,日暮碧江潭。
“離居不自堪”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十三覃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。