“歸鳥思華鐘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歸鳥思華鐘”全詩
煙樹含蔥蒨,金剎映zv茸。
繡戶香焚象,珠網玉盤龍。
寶題斜翡翠,天井倒芙蓉。
幡長回遠吹,窗虛含曉風。
游騎迷青鎖,歸鳥思華鐘。
云栱承跗邐,羽葆背花重。
所嗟蓮社客,輕蕩不相從。
分類:
作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
《長安寺》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意
《長安寺》
仁祠寫露宮,
長安佳氣濃。
煙樹含蔥蒨,
金剎映紫茸。
繡戶香焚象,
珠網玉盤龍。
寶題斜翡翠,
天井倒芙蓉。
幡長回遠吹,
窗虛含曉風。
游騎迷青鎖,
歸鳥思華鐘。
云栱承跗邐,
羽葆背花重。
所嗟蓮社客,
輕蕩不相從。
中文譯文:
充滿仁愛之廳寫滿露宮,
長安城里的美氣濃厚。
煙樹藍草含住青綠,
金色佛塔映著紫色茸毛。
繡制的門戶中飄來香象,
珠網玉盤上盤繞著龍。
寶貴的詩文傾斜如翡翠,
天井中綻放著倒掛的芙蓉。
長幡在遠處吹拂著,
虛窗之間吹來了早風。
迷失在青色的鎖鏈中的游騎,
羨慕著即將回家的歸鳥。
云栱支持著飛檐,
王公們背負著裝飾繁重的花。
嗟嘆蓮社的客人們,
輕輕蕩漾,互不相隨。
詩意和賞析:
這首詩描繪了長安寺的美景,以及寺廟內的仁愛之感。作者運用細膩的描寫手法,勾勒出了帶給人們美好感受的景象。
首先,描繪了仁愛之廳中的露宮,讓人感受到寺廟內充滿了仁愛之氣。接著,通過描寫煙樹的青綠和金色佛塔的紫色反射,展示了長安的美景。
詩中還描繪了寺廟中的繡掛、珠網、玉盤等裝飾,以及倒掛的芙蓉和長幡在風中搖擺。這些描寫讓人感受到了寺廟的莊嚴和華美。
接著,詩人通過描寫迷失在青色鎖鏈中的游騎和羨慕歸鳥,表達了對自由和歸宿的向往。
最后,詩中提到了云栱和王公們背負的花,以及蓮社的客人們。這些描寫暗示了人們在追求美好的同時,也必須背負一定的責任和壓力。
整首詩意境清新、描寫細膩。通過描繪長安寺的美景和寺廟內的人物,展示了唐代長安城的繁華和寺廟的莊嚴與美麗。同時,詩中還透露出對自由和歸宿的向往,以及追求美好需承擔責任的思考。
“歸鳥思華鐘”全詩拼音讀音對照參考
cháng ān sì
長安寺
rén cí xiě lù gōng, cháng ān jiā qì nóng.
仁祠寫露宮,長安佳氣濃。
yān shù hán cōng qiàn, jīn shā yìng zv rōng.
煙樹含蔥蒨,金剎映zv茸。
xiù hù xiāng fén xiàng, zhū wǎng yù pán lóng.
繡戶香焚象,珠網玉盤龍。
bǎo tí xié fěi cuì, tiān jǐng dào fú róng.
寶題斜翡翠,天井倒芙蓉。
fān zhǎng huí yuǎn chuī, chuāng xū hán xiǎo fēng.
幡長回遠吹,窗虛含曉風。
yóu qí mí qīng suǒ, guī niǎo sī huá zhōng.
游騎迷青鎖,歸鳥思華鐘。
yún gǒng chéng fū lǐ, yǔ bǎo bèi huā zhòng.
云栱承跗邐,羽葆背花重。
suǒ jiē lián shè kè, qīng dàng bù xiāng cóng.
所嗟蓮社客,輕蕩不相從。
“歸鳥思華鐘”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平二冬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。