“夜船聞雨滴蘆花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夜船聞雨滴蘆花”全詩
殷勤為報同袍友,我亦無心似海槎。
春服照塵連草色,夜船聞雨滴蘆花。
梅仙自是青云客,莫羨相如卻到家。
分類:
作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
《送陳嘏之侯官兼簡李常侍》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意
譯文:
送陳嘏之侯官兼簡李常侍
縱得步兵無綠蟻,
不緣句漏有丹砂。
殷勤為報同袍友,
我亦無心似海槎。
春服照塵連草色,
夜船聞雨滴蘆花。
梅仙自是青云客,
莫羨相如卻到家。
詩意和賞析:
這首詩是溫庭筠寫給陳嘏和李常侍的送別詩。詩人以寫詩比喻自己創作的經歷,表達了自己對友誼和詩歌的真誠之情。
第一句"縱得步兵無綠蟻,不緣句漏有丹砂"意為即使得到步兵也沒有綠蟻,(蟻啄木而取其丹砂以食,"句漏"意指詩句的漏洞,而"有丹砂"則指詩句完整無缺)通過這兩個意象展現詩人寫詩的嚴謹態度,表達詩人不愿在詩中使用華而不實的言辭。
第二句"殷勤為報同袍友,我亦無心似海槎"意為詩人以殷勤的心情來報答同袍友情,但他卻不愿意像海槎般空洞而沒有實質的表達。
第三句"春服照塵連草色,夜船聞雨滴蘆花"意為穿上春服使塵土連同草的顏色一片,夜晚乘船聽雨滴落蘆花。這兩句表達了詩人對自然界的感受,以此彰顯他對于細節的傾注和對美的敏感。
最后兩句"梅仙自是青云客,莫羨相如卻到家"意為梅仙(指李白)本身就是個青云客,不必羨慕相如(指司馬相如)回到家。這句表達了對李白的贊賞和對世事功利的不屑一顧。
整首詩寫詩人自身的創作態度,強調真摯而樸實的表達方式。通過描寫細節和借典,詩人表達了對友誼和詩歌的珍視和贊美。
“夜船聞雨滴蘆花”全詩拼音讀音對照參考
sòng chén gǔ zhī hóu guān jiān jiǎn lǐ cháng shì
送陳嘏之侯官兼簡李常侍
zòng dé bù bīng wú lǜ yǐ, bù yuán jù lòu yǒu dān shā.
縱得步兵無綠蟻,不緣句漏有丹砂。
yīn qín wèi bào tóng páo yǒu,
殷勤為報同袍友,
wǒ yì wú xīn shì hǎi chá.
我亦無心似海槎。
chūn fú zhào chén lián cǎo sè, yè chuán wén yǔ dī lú huā.
春服照塵連草色,夜船聞雨滴蘆花。
méi xiān zì shì qīng yún kè, mò xiàn xiàng rú què dào jiā.
梅仙自是青云客,莫羨相如卻到家。
“夜船聞雨滴蘆花”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。