“惆悵羸驂往來慣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“惆悵羸驂往來慣”全詩
一院落花無客醉,五更殘月有鶯啼。
芳筵想像情難盡,故榭荒涼路已迷。
惆悵羸驂往來慣,每經門巷亦長嘶。
分類:
作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
《經李征君故居(一作王建詩)》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意
經李征君故居(一作王建詩)
露濃煙重草萋萋,
樹映闌干柳拂堤。
一院落花無客醉,
五更殘月有鶯啼。
芳筵想像情難盡,
故榭荒涼路已迷。
惆悵羸驂往來慣,
每經門巷亦長嘶。
譯文:
陽光普照之下,霧氣濃重,青草叢生。
樹影倒映在欄桿上,靜謐的堤岸被柳樹輕拂。
庭院里的落花漫天飛舞,卻無人來飲酒狂歡,
凌晨五點,殘破的月亮還有黃鶯在啼鳴。
美麗的宴會場景始終難以盡情,想象中的情景始終無法實現,
廢棄的花廳,荒涼的小徑已經迷失了方向。
駿馬乘坐得習慣了往來奔跑,每經過大街小巷也總是長嘶。
詩意:
這首詩詞描繪了一幅荒涼的景象,通過對李征君故居的描寫,展示了時間流轉和人事更迭的無情。一院落花飄零,雖有美麗的月亮和鳥兒的歌唱,卻無人欣賞和贊嘆。詩人心生感慨,唏噓之情溢于言表,表達了對過往歲月和繁華背后的虛幻感嘆。
賞析:
這首詩通過描繪廢棄的李征君故居,表達了歲月無情和人事盡散的主題。詩中的景象凄涼而蕭瑟,極富抒情的意味。作者以鮮明而細膩的語言描繪了一幅寂寥而美麗的畫面,讓讀者感受到時間和人事的變遷對世間一切的摧毀與蹉跎。整首詩寫景細膩,意境深遠,流露出詩人對逝去的年華和逝去的榮華的感慨之情。
“惆悵羸驂往來慣”全詩拼音讀音對照參考
jīng lǐ zhēng jūn gù jū yī zuò wáng jiàn shī
經李征君故居(一作王建詩)
lù nóng yān zhòng cǎo qī qī, shù yìng lán gān liǔ fú dī.
露濃煙重草萋萋,樹映闌干柳拂堤。
yī yuàn luò huā wú kè zuì,
一院落花無客醉,
wǔ gēng cán yuè yǒu yīng tí.
五更殘月有鶯啼。
fāng yán xiǎng xiàng qíng nán jǐn, gù xiè huāng liáng lù yǐ mí.
芳筵想像情難盡,故榭荒涼路已迷。
chóu chàng léi cān wǎng lái guàn, měi jīng mén xiàng yì cháng sī.
惆悵羸驂往來慣,每經門巷亦長嘶。
“惆悵羸驂往來慣”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。