“倏忽流萬古”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“倏忽流萬古”全詩
白骨馬蹄下,誰言皆有家。
城前水聲苦,倏忽流萬古。
莫爭城外城,城里終閑土。
分類:
作者簡介(劉駕)
劉駕,唐(約公元八六七年前后在世)字司南,江東人。生卒年均不詳,約唐懿宗咸通中前后在世。與曹鄴友善,俱工古風。鄴先及第,不忍先歸,待于長安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同歸越中。時國家承平,獻樂府十章,帝甚悅。累歷達官,終國子博士。其詩敢于抨擊統治階級的腐化昏庸,能夠反映民間疾苦。辛文房稱其“詩多比興含蓄,體無定規,興盡即止,為時所宗。”(《唐才子傳》卷七)其詩較有社會內容,如《反賈客樂》反映農民疾苦,《有感》抨擊邊將腐化,《棄婦》表現對被遺棄婦女的同情,都是晚唐較好的作品。《直齋書錄解題》著錄有詩集一卷,《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。事跡見其《唐樂府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子傳》卷七。《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。
《戰城南》劉駕 翻譯、賞析和詩意
詩詞名稱:《戰城南》
作者:劉駕
朝代:唐代
原文:
城南征戰多,城北無饑鴉。
白骨馬蹄下,誰言皆有家。
城前水聲苦,倏忽流萬古。
莫爭城外城,城里終閑土。
詩詞中文譯文:
在城南,征戰頻繁,而在城北,卻沒有饑鴉飛翔。
白骨散落于馬蹄之下,有誰會說他們也有家?
城前的水發出苦澀的聲音,流淌著千古的歲月。
莫要爭奪城外的土地,城里的土地終將安寧無憂。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了戰爭給人們帶來的痛苦和傷亡。詩中城南經歷不斷的戰爭,而城北卻很平靜,沒有饑鴉飛過。白骨散落于馬蹄之下,表明了戰爭的殘酷和無情。詩人反思戰爭所帶來的破壞和傷亡,提出了對和平的渴望和珍惜。詩的最后兩句表達了對和平與安寧的向往,警示人們要珍惜現有的生活和環境,不要爭斗,才能獲得真正的安寧和幸福。
這首詩詞以簡潔的語言和形象的描繪展示了戰爭與和平的對比。通過對戰爭的描寫,揭示出戰爭帶來的痛苦和破壞,呼吁人們珍惜和平,追求社會的安寧與穩定。整首詩意境高遠,情感真摯,給人以深思和共鳴。
“倏忽流萬古”全詩拼音讀音對照參考
zhàn chéng nán
戰城南
chéng nán zhēng zhàn duō, chéng běi wú jī yā.
城南征戰多,城北無饑鴉。
bái gǔ mǎ tí xià, shuí yán jiē yǒu jiā.
白骨馬蹄下,誰言皆有家。
chéng qián shuǐ shēng kǔ, shū hū liú wàn gǔ.
城前水聲苦,倏忽流萬古。
mò zhēng chéng wài chéng, chéng lǐ zhōng xián tǔ.
莫爭城外城,城里終閑土。
“倏忽流萬古”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。