“還有吳娃舊歌曲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“還有吳娃舊歌曲”全詩
歲月方驚離別盡,煙波仍駐古今愁。
云陰故國山川暮,潮落空江網罟收。
還有吳娃舊歌曲,棹聲遙散采菱舟。
分類:
作者簡介(李郢)
李郢,字楚望,長安人。大中十年,第進士,官終侍御史。詩作多寫景狀物,風格以老練沉郁為主。代表作有《南池》、《陽羨春歌》、《茶山貢焙歌》、《園居》、《中元夜》、《晚泊松江驛》、《七夕》、《江亭晚望》、《孔雀》、《畫鼓》、《曉井》等,其中以《南池》流傳最廣。
《晚泊松江驛》李郢 翻譯、賞析和詩意
《晚泊松江驛》中文譯文:
夕陽下,一艘孤獨的客船在波濤洶涌的長江上停泊,
水面上的秋天水仙花靚麗,江邊的驛站靜寂無聲。
歲月的流逝逐漸露出別離的痕跡,
煙霧中的江波仍然困擾著無論過去還是現在的憂傷。
陰云覆蓋故國的山川,迷霧籠罩夜幕降臨,
潮水退去,空曠的江面上漁網被收起。
回想起昔日吳地女子的歌聲重現耳邊,
遠遠傳來的漿聲漸行漸遠,仿佛劃船的聲音。
這是一幅晚上停泊在松江驛的景象。
詩意和賞析:
這首詩以江邊的驛站作為背景,表現了作者在夕陽下停泊在松江驛的孤獨心情。詩中通過描寫景物來表達作者內心的情感。片帆孤客,晚泊松江驛,夕陽下,江面上水仙花的靚麗,靜寂的驛站等等都給人一種寂寥的感覺。歲月流逝,別離之痕,煙波中古今的愁傷等都是表達作者的離愁別緒和對往事的懷念之情。整首詩把晚上停泊松江驛的景象與作者的內心感受相結合,展現了一種寂寥和離愁之情,給人以深思和感傷之感。
“還有吳娃舊歌曲”全詩拼音讀音對照參考
wǎn bó sōng jiāng yì
晚泊松江驛
piàn fān gū kè wǎn yí yóu, hóng liǎo huā qián shuǐ yì qiū.
片帆孤客晚夷猶,紅蓼花前水驛秋。
suì yuè fāng jīng lí bié jǐn,
歲月方驚離別盡,
yān bō réng zhù gǔ jīn chóu.
煙波仍駐古今愁。
yún yīn gù guó shān chuān mù, cháo luò kōng jiāng wǎng gǔ shōu.
云陰故國山川暮,潮落空江網罟收。
hái yǒu wú wá jiù gē qǔ, zhào shēng yáo sàn cǎi líng zhōu.
還有吳娃舊歌曲,棹聲遙散采菱舟。
“還有吳娃舊歌曲”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。