“交宮鶴翎碎”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“交宮鶴翎碎”全詩
麥根半成土,農夫泣相對。
我公誠訴天,天地忽已泰。
長飆卷白云,散落群峰外。
拂砌花影明,交宮鶴翎碎。
宿鳥晨不飛,猶疑月光在。
碧樹香盡發,蠹蟲聲漸退。
有客懷兔園,吟詩繞城內。
作者簡介(曹鄴)
曹鄴,字鄴之,桂州(桂林)陽朔人,與晚唐著名詩人劉駕、聶夷中、于濆、邵謁、蘇拯齊名,而以曹鄴才穎最佳。
《賀雪寄本府尚書》曹鄴 翻譯、賞析和詩意
譯文:
雨雪不按時降下,陰陽失去了明亮和黑暗的交替。麥田的根部只有一半成土,農夫們悲傷地面對著。我誠實地向上天訴說,天地突然恢復安寧。狂風卷起白云,散落在群山之外。輕拂砌墻上的花影明亮,交宮中的鶴翎散碎。宿鳥不再在清晨飛翔,仍然懷疑月光照耀著。碧樹的花香慢慢消失,蠹蟲的聲音漸漸退去。有位客人懷念著兔園,吟詩繞著城墻內。
詩意和賞析:
這首詩以描繪雨雪不順時的情景為開頭,表達了陰陽的失調和大自然在失調中發出的警示。接著描繪了農田的情況,強調了農夫們因這種失調而遭受的困苦和悲傷。
然后,詩人通過向上天訴說來表達他的誠實和渴望恢復安寧的愿望,隨后出現了反轉,天地恢復了泰然的狀態。狂風卷起白云,象征恢復的力量席卷了整個天空,群山之外。這種景象使得花影更加明亮,鶴翎閃爍,宿鳥和月光的關系則變得模糊起來。
最后,詩人描述了碧樹花香減退和蠹蟲聲音逐漸減弱的景象。最后兩句,則表達了一個客人在城內懷念兔園的情景,并且吟詩繞城。這可以理解為詩人通過描繪自然景物的變化來展示人與自然的關系,以及通過自然景物的變化來表達對和諧的追求和人與自然的和諧相處的渴望。
“交宮鶴翎碎”全詩拼音讀音對照參考
hè xuě jì běn fǔ shàng shū
賀雪寄本府尚書
yǔ xuě bù shùn shí, yīn yáng shī míng huì.
雨雪不順時,陰陽失明晦。
mài gēn bàn chéng tǔ, nóng fū qì xiāng duì.
麥根半成土,農夫泣相對。
wǒ gōng chéng sù tiān, tiān dì hū yǐ tài.
我公誠訴天,天地忽已泰。
zhǎng biāo juǎn bái yún, sàn luò qún fēng wài.
長飆卷白云,散落群峰外。
fú qì huā yǐng míng, jiāo gōng hè líng suì.
拂砌花影明,交宮鶴翎碎。
sù niǎo chén bù fēi, yóu yí yuè guāng zài.
宿鳥晨不飛,猶疑月光在。
bì shù xiāng jǐn fā, dù chóng shēng jiàn tuì.
碧樹香盡發,蠹蟲聲漸退。
yǒu kè huái tù yuán, yín shī rào chéng nèi.
有客懷兔園,吟詩繞城內。
“交宮鶴翎碎”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。