“還阻一宵同”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“還阻一宵同”全詩
雖非千里別,還阻一宵同。
過盡少年日,尚如長轉蓬。
猶為布衣客,羞入故關中。
作者簡介(于武陵)
于武陵,會昌時人。其詩題材上以寫景送別的為主,同時寄寓濃濃的鄉思友情;詩風如羌管蘆笛,悠揚沉郁。佳作很多,有《贈賣松人》、《早春山行》、《送酂縣董明府之任》、《洛陽道》、《客中》、《寄北客》、等。其中《贈賣松人》一詩寫一賣松人想“劚(音zhu逐,砍、掘之意)將寒澗樹,賣與翠樓人”,但結果事與愿違,“長安重桃李”(長安人只喜歡桃李,對傲雪凌霜的松樹一點興趣也沒有),由此詩人感嘆他是“徒染六街塵”,空忙了一場。此詩借事諷世,確能起到遣人深思的效果,因此流傳頗廣。詩一卷(全唐詩中卷第五百九十五)。
《別故人》于武陵 翻譯、賞析和詩意
《別故人》是唐代詩人于武陵所作的一首詩。詩意表達了離別之難和思念之情。
以下是這首詩詞的中文譯文:
行子和秋葉,隨著南北風各自飄散。
雖然不是千里之別,但仍然被一夜的距離所阻隔。
度過了許多年輕的日子,仍然像飄蕩的蒲葦一樣漫長。
我依然是個窮困伴,害羞地回到了熟悉的故鄉。
這首詩詞表達了離故人懷人之情,詩人與故人分離,彼此隨著風吹散,雖然距離不遠,但卻被一夜之間阻隔。詩句中的“過盡少年日,尚如長轉蓬”表示時間的流逝,詩人的青春逝去,而自己的身份仍然如布衣般卑微。最后一句“羞入故關中”表達了詩人的羞怯和不安,害怕回到故鄉時的尷尬與無地自容。
這首詩詞通過對離別的描寫,表達出作者內心的思念之情和回到故鄉時的不安和羞怯。詩人用簡潔明了的語言,寓情于景,給人以共鳴。整首詩抒發了人們對離別的痛苦和思念之情,表達了詩人在離別和歸鄉之間的復雜情感。
“還阻一宵同”全詩拼音讀音對照參考
bié gù rén
別故人
háng zǐ yǔ qiū yè, gè suí nán běi fēng.
行子與秋葉,各隨南北風。
suī fēi qiān lǐ bié, hái zǔ yī xiāo tóng.
雖非千里別,還阻一宵同。
guò jǐn shào nián rì, shàng rú zhǎng zhuǎn péng.
過盡少年日,尚如長轉蓬。
yóu wèi bù yī kè, xiū rù gù guān zhōng.
猶為布衣客,羞入故關中。
“還阻一宵同”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 上聲十六銑 (仄韻) 上聲二十五有 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。