“相思已十年”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相思已十年”全詩
長安多在客,久病忽聞蟬。
驟雨才沾地,陰云不遍天。
微涼堪話舊,移榻晚風前。
《晚夏逢友人》李昌符 翻譯、賞析和詩意
《晚夏逢友人》
一別同袍友,
相思已十年。
長安多在客,
久病忽聞蟬。
驟雨才沾地,
陰云不遍天。
微涼堪話舊,
移榻晚風前。
中文譯文:
和曾經同袍的友人一別多年,
相思已經十年。
長安多半時候我都在外地,
久病之前突然聽到蟬鳴。
突如其來的大雨打濕了大地,
陰云卻未遮蓋整個天空。
微微的涼意讓人想起往事,
我移動床榻坐在晚風的前面。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人與友人分別多年的情景,詩中透露出了詩人對友人的相思之情。詩人從「一別同袍友」開始,表達了自己與友人分別已經十年之久。長安作為唐朝的都城,象征著繁華和熱鬧,而詩人卻多次在外地,長安對他來說只是一個常客而已。詩中提到自己久病,然后忽然聽到蟬鳴,這是一種與自然相連的感受,也讓詩人感到自己與時光悄然逝去的對比。詩人通過描繪驟雨、陰云等氣候變化,將心情與自然景象相結合,生動地表達了心中的苦悶和無奈。最后,詩人坐在晚風之前,回憶起往事,感嘆著歲月的流逝和友情的漸行漸遠。
整首詩以簡潔、凄涼的語言展現了詩人的孤寂和相思之情。通過對自然的描繪,使情感更加具體而真實。詩中的景物描寫與詩人內心情感的交融,表達了對友情的珍惜和對逝去時光的懷舊之情。同時,這首詩也通過對友情的描摹,反映了人們在歲月流逝中的無奈和痛苦。
“相思已十年”全詩拼音讀音對照參考
wǎn xià féng yǒu rén
晚夏逢友人
yī bié tóng páo yǒu, xiāng sī yǐ shí nián.
一別同袍友,相思已十年。
cháng ān duō zài kè, jiǔ bìng hū wén chán.
長安多在客,久病忽聞蟬。
zhòu yǔ cái zhān dì, yīn yún bù biàn tiān.
驟雨才沾地,陰云不遍天。
wēi liáng kān huà jiù, yí tà wǎn fēng qián.
微涼堪話舊,移榻晚風前。
“相思已十年”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。