“爽氣入荷衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“爽氣入荷衣”全詩
病葉先秋落,驚禽背月飛。
瘴云晴未散,戍客老將依。
為應金門策,多應說戰機。
分類:
《秋中夜坐》李昌符 翻譯、賞析和詩意
《秋中夜坐》是唐代李昌符所作的一首詩詞。詩中描寫了一個人在秋天的夜晚坐在空蕩蕩的庭院里,感受到了秋天的清爽氣息。在寂靜的夜晚,他看到病弱的樹葉在秋風中先落下來,驚慌的鳥兒背著月亮飛過。天空中的瘴氣還沒有完全散去,戎裝的客人和老將軍正在那里依依不舍地分別。他們要去執行金門的戰略,因此有許多戰略計劃需要商討。
詩詞的中文譯文如下:
我一個人靜靜地坐了很久,
涼爽的空氣滲透到我的蓮緒之中。
病弱的葉子在秋天先落下,
驚慌的鳥兒背著月亮飛過。
晝夜不散的瘴氣還揮之不去,
戍客和老將軍依依不舍地分離。
他們為金門而作戰,
亦要商議許多戰略計劃。
這首詩詞表達出了秋天夜晚的靜謐和涼爽之感。詩人獨自坐在空蕩的庭院中,感受著秋天獨特的氣息。他用詩意地描寫了秋風吹落葉子和鳥兒在夜空中飛翔的景象,通過這些形象的描繪,給人一種寂靜而涼爽的感覺。
詩中還出現了瘴氣和戍客老將的描寫,這些元素進一步增強了詩詞的戰爭氛圍。瘴氣象征著戰爭與死亡的陰影,而戍客老將的離別則暗示著他們即將執行艱巨的戰略任務。整首詩通過對自然景象和人物形象的描寫,展示了作者對戰爭時代的思考和感慨。
這首詩詞的賞析在于其細膩的描寫和對戰爭氛圍的獨到感悟。通過簡潔而精準的語言,詩人成功地將秋夜的寂靜與涼爽表達出來,并以戰爭元素的引入為整首詩增添了一種犀利的張力。同時,詩中對于人物的描寫也顯示出作者對戰爭時代的思慮和對戰爭英雄的贊美,展現了作者深沉的情感和對時代變遷的敏銳感知。
“爽氣入荷衣”全詩拼音讀音對照參考
qiū zhōng yè zuò
秋中夜坐
kōng tíng yín zuò jiǔ, shuǎng qì rù hé yī.
空庭吟坐久,爽氣入荷衣。
bìng yè xiān qiū luò, jīng qín bèi yuè fēi.
病葉先秋落,驚禽背月飛。
zhàng yún qíng wèi sàn, shù kè lǎo jiàng yī.
瘴云晴未散,戍客老將依。
wèi yīng jīn mén cè, duō yīng shuō zhàn jī.
為應金門策,多應說戰機。
“爽氣入荷衣”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。