“行人半不同”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“行人半不同”全詩
去路多相似,行人半不同。
山川藏北狄,草木背東風。
虛負男兒志,無因立戰功。
分類:
《春日烏延道中》許棠 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
春日烏延道中,
邊境窮困未盡頭,
再次驅逐歸來的雁飛過。
前路多多相似,
行人中有些迥異。
山上藏著北方的游牧民族,
草木背向東風。
我空負了男兒的壯志,
卻無緣立下戰功。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個春日在烏延道中的景象。烏延道位于唐代北方的邊境地區,歷來是戰爭頻繁、富有挑戰性的地方。詩人許棠在此地長期奮斗,但邊境的困境卻沒有完全解決,讓他倍感辛酸。他再次看到了飛越邊境的歸來的雁鳥,這讓他思念起遠去的家鄉和親人。他觀察到道路前方眾多行人,卻發現其中有些人與自己的情況相似,有些人卻有著迥然不同的經歷。山上隱藏著北方游牧民族,而草木卻背向東風,仿佛在描述烏延道以外的未知領地。詩人嗟嘆自己不能實現男兒的志向,無緣立下戰功,表達了他對邊境困境和個人命運的感慨和無奈。
這首詩通過描述邊境烏延道的景象,抒發了詩人內心的痛苦和不甘。詩人通過觀察周圍的事物和人物,表達了自己對邊境困境的理解和思考,同時揭示了人生的無常和個人命運的無奈。詩中的山川、草木、飛鳥等景象都具有象征意義,使整首詩具有深遠的意境和哲思。這首詩表達了詩人的個人情感,同時也反映了唐代邊境地區的局勢和人民的苦難。
“行人半不同”全詩拼音讀音對照參考
chūn rì wū yán dào zhōng
春日烏延道中
biān qióng è wèi qióng, fù cǐ zhú guī hóng.
邊窮厄未窮,復此逐歸鴻。
qù lù duō xiāng sì, xíng rén bàn bù tóng.
去路多相似,行人半不同。
shān chuān zàng běi dí, cǎo mù bèi dōng fēng.
山川藏北狄,草木背東風。
xū fù nán ér zhì, wú yīn lì zhàn gōng.
虛負男兒志,無因立戰功。
“行人半不同”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 上聲十六銑 (仄韻) 上聲二十五有 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。