“見倚小窗親襞染”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“見倚小窗親襞染”全詩
向日乍驚新繭色,臨風時辨白萍文。
好將花下承金粉,堪送天邊詠碧云。
見倚小窗親襞染,盡圖春色寄夫君。
分類:
作者簡介(陸龜蒙)

陸龜蒙(?~公元881年),唐代農學家、文學家,字魯望,別號天隨子、江湖散人、甫里先生,江蘇吳縣人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,后隱居松江甫里,編著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物為多。
《襲美以魚箋見寄,因謝成篇》陸龜蒙 翻譯、賞析和詩意
襲美以魚箋見寄,因謝成篇
搗成霜粒細鱗鱗,
知作愁吟喜見分。
向日乍驚新繭色,
臨風時辨白萍文。
好將花下承金粉,
堪送天邊詠碧云。
見倚小窗親襞染,
盡圖春色寄夫君。
中文譯文:
以魚皮寫成的信紙,被寄給襲美,
因此寫了一篇感謝之詩。
魚皮搗碎成細小的顆粒,
我知道它們會被分開,
這使我心中的憂愁和喜悅得以表達。
當陽光照亮它的時候,
這新鮮的鱗鱗色彩令人驚嘆;
當風吹拂它的時候,
白色的紋理顯露無疑。
我愿意用這紙來書寫,
承載花朵落下的金粉,
并將它們送到天邊,
詠唱碧云的美好。
此時此刻,我站在小窗前,
親手染上這些美麗的顏色,
希望能夠將春天的景色寄給我的夫君。
詩意和賞析:
《襲美以魚箋見寄,因謝成篇》是唐代陸龜蒙的一首詩,表達了詩人襲美以魚皮箋紙寄信給夫君,并因此而寫下感謝之詩的情感。
詩中以細碎的魚鱗形容信紙的細膩和堅硬,無論是襲美離去的傷感還是夫君收到信件的喜悅,都會被寫在這樣的紙上。陽光下,魚皮閃耀出霜粒般的光彩;風吹拂時,白色紋理清晰可見,這些細節描寫加深了詩意的傳達。
詩人還表達了將花下的金粉承載在信紙上,以及將全景的春色送給夫君的情感。這首詩喚起了讀者心中關于相思和思念的情感,以及對美好事物的珍惜和贊美。
整體而言,詩中通過細膩的描寫和情感表達,展現了詩人對信紙的贊美和感激之情,以及對襲美和夫君的思念之情。同時,詩人的感激之情也寓意著對生活中的珍惜和喜樂的態度。
“見倚小窗親襞染”全詩拼音讀音對照參考
xí měi yǐ yú jiān jiàn jì, yīn xiè chéng piān
襲美以魚箋見寄,因謝成篇
dǎo chéng shuāng lì xì lín lín, zhī zuò chóu yín xǐ jiàn fēn.
搗成霜粒細鱗鱗,知作愁吟喜見分。
xiàng rì zhà jīng xīn jiǎn sè,
向日乍驚新繭色,
lín fēng shí biàn bái píng wén.
臨風時辨白萍文。
hǎo jiāng huā xià chéng jīn fěn, kān sòng tiān biān yǒng bì yún.
好將花下承金粉,堪送天邊詠碧云。
jiàn yǐ xiǎo chuāng qīn bì rǎn, jǐn tú chūn sè jì fū jūn.
見倚小窗親襞染,盡圖春色寄夫君。
“見倚小窗親襞染”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十八琰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。