“去之為惡草”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“去之為惡草”出自唐代聶夷中的《公子家/公子行/長安花》,
詩句共5個字,詩句拼音為:qù zhī wèi è cǎo,詩句平仄:仄平仄仄仄。
“去之為惡草”全詩
《公子家/公子行/長安花》
種花滿西園,花發青樓道。
花下一禾生,去之為惡草。
花下一禾生,去之為惡草。
作者簡介(聶夷中)
聶夷中,字坦之,河東人,一說為河南人。咸通十二年(871)登第,官華陰尉。到任時,除琴書外,身無余物。其詩語言樸實,辭淺意哀。不少詩作對封建統治階級對人民的殘酷剝削進行了深刻揭露,對廣大田家農戶的疾苦則寄予極為深切的同情。代表作有《詠田家》、《田家二首》、《短歌》、《早發鄴北經古城》、《雜怨》等,其中以《詠田家》和《田家二首》(其一)流傳最廣(《田家二首》(其二)后人多認定為李紳的作品,故不提)。
公子家/公子行/長安花翻譯及注釋
翻譯
公子家的花種滿了整個花園,花開了,遮住了花園的路。一棵禾苗在花兒旁邊生長出來。公子以為禾苗是惡草,便順手將禾苗拔掉了。
傷心慘目。這種鮮明對比所產生的藝術效果,無形中會激起讀者對貴族少爺的憎惡和憤慨。
注釋
①公子:封建貴族家的子弟。
②西園:指公子家的花園。
③青樓:泛指華美的樓房。在此指花園中的道路。
④惡草:雜草。
公子家/公子行/長安花賞析
這首詩描寫了一個封建貴族公子拔禾的細小動作,充分暴露了這些人的寄生蟲的本質。他們根本就不懂得種莊稼的艱難,更不知道什么是莊稼什么是惡草。可他們卻天天要揮霍農民的勞動果實,這是多么的不平等啊!“去之為惡草”全詩拼音讀音對照參考
gōng zǐ jiā gōng zǐ xíng cháng ān huā
公子家/公子行/長安花
zhòng huā mǎn xī yuán, huā fā qīng lóu dào.
種花滿西園,花發青樓道。
huā xià yī hé shēng, qù zhī wèi è cǎo.
花下一禾生,去之為惡草。
“去之為惡草”平仄韻腳
拼音:qù zhī wèi è cǎo
平仄:仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“去之為惡草”的相關詩句
“去之為惡草”的關聯詩句
網友評論
* “去之為惡草”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“去之為惡草”出自聶夷中的 《公子家/公子行/長安花》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。