“不及樵漁客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不及樵漁客”全詩
萬里波連蜀,三更雨到船。
夢殘燈影外,愁積葦叢邊。
不及樵漁客,全家住島田。
分類:
作者簡介(張喬)
《江行夜雨》張喬 翻譯、賞析和詩意
《江行夜雨》
江風木落天,游子感流年。
萬里波連蜀,三更雨到船。
夢殘燈影外,愁積葦叢邊。
不及樵漁客,全家住島田。
譯文:
江風吹散林中的落葉,夜色漸深,我這流浪的游子感受到歲月的流轉。
江水千里連綿,淅淅瀝瀝的雨滴敲打著船上。
夢馀,燈影映在窗外,憂愁如同積聚的蘆葦叢一樣。
與那些常年在山林中勞作捕魚和砍柴的人相比,我這渺小的家庭只能住在鄉間。
詩意:
這首詩描繪了一個夜晚江行的場景,表達了游子對流逝時光的感觸和內心的憂愁。游子在江風吹散的林中頓生感慨,江水千里連綿,雨滴落在船上,給他帶來更深的思考和寂寥。夢馀時燈影映在窗外,愁思如同積聚的蘆葦叢,漸漸擴散開來。與那些在山中勞動的樵夫和漁民相比,游子只能寄居在鄉間,倍感渺小和無助。
賞析:
《江行夜雨》是張喬的一首唐詩。詩中運用了凄涼的景色和游子思鄉的情感,表達了游子對家鄉和流逝時光的思念和憂傷。江水、雨滴等自然景象與游子內心的感受相互交織,營造出一種幽暗、凄涼的氛圍。詩中還通過對比游子與樵漁客的境遇,進一步強調了游子的無助和孤獨感。整首詩以簡潔的詞句傳達了游子的思鄉之情和對人生無常的感慨,展現了唐代詩人對生死、人情和自然的深邃觀察。
“不及樵漁客”全詩拼音讀音對照參考
jiāng xíng yè yǔ
江行夜雨
jiāng fēng mù luò tiān, yóu zǐ gǎn liú nián.
江風木落天,游子感流年。
wàn lǐ bō lián shǔ, sān gēng yǔ dào chuán.
萬里波連蜀,三更雨到船。
mèng cán dēng yǐng wài, chóu jī wěi cóng biān.
夢殘燈影外,愁積葦叢邊。
bù jí qiáo yú kè, quán jiā zhù dǎo tián.
不及樵漁客,全家住島田。
“不及樵漁客”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。