“仿佛曾相識”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“仿佛曾相識”全詩
井邑身雖到,林泉性本清。
野云居處盡,江月定中明。
仿佛曾相識,今來隔幾生。
分類:
作者簡介(張喬)
《贈仰大師》張喬 翻譯、賞析和詩意
贈仰大師
仰山因久住,天下仰山名。
井邑身雖到,林泉性本清。
野云居處盡,江月定中明。
仿佛曾相識,今來隔幾生。
譯文:
向仰山大師贈詩
仰山以久居而得名,名聞天下。
雖然我到了仰山靜修的地方,卻感受到了寧靜和純凈的氣息。
山間野云散盡,江上的月光照得清晰。
感覺仿佛曾與大師相識,如今相隔了幾世。
詩意和賞析:
這首詩是張喬向仰山大師致敬的作品。詩中描繪了仰山所在的地方寧靜清凈的景象,并表達了對大師的敬仰之情。
詩的開頭,以仰山的長久居住為引子,指出了仰山因長期修行而有了名聲,被天下仰望。
接著,詩人自己也到達了仰山所在的地方,感受到了寧靜和純凈的氣息。這里的林木和泉水都是本來自然的清潔的,形成了獨特的景觀。
詩的后半部分,詩人用野云散盡和江月明亮來形容大師所在的環境。野云散盡意味著一切雜念都消散了,讓心靈純凈。江上的月亮也是清晰可見的,象征著思想的明亮和智慧。
最后,詩人表示仿佛與大師曾經相識,但現在卻相隔了幾世。這句表達了對大師的深深敬意,同時也表達了對大師修行的追尋和向往。
這首詩描繪了仰山所在的環境和氛圍,表達了詩人對大師的贊美和敬仰之情。通過自然景觀和思想境界的描繪,給人一種寧靜、純凈和追求的感覺。整首詩流暢自然,用詞巧妙,能夠讓讀者感受到仰山大師的境界和修行的力量。
“仿佛曾相識”全詩拼音讀音對照參考
zèng yǎng dà shī
贈仰大師
yǎng shān yīn jiǔ zhù, tiān xià yǎng shān míng.
仰山因久住,天下仰山名。
jǐng yì shēn suī dào, lín quán xìng běn qīng.
井邑身雖到,林泉性本清。
yě yún jū chǔ jǐn, jiāng yuè dìng zhōng míng.
野云居處盡,江月定中明。
fǎng fú céng xiāng shí, jīn lái gé jǐ shēng.
仿佛曾相識,今來隔幾生。
“仿佛曾相識”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 (仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。