“歸去道應孤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歸去道應孤”全詩
闕下傳新勢,船中覆舊圖。
窮荒回日月,積水載寰區。
故國多年別,桑田復在無。
分類:
作者簡介(張喬)
《送棋待詔樸球歸新羅》張喬 翻譯、賞析和詩意
送棋待詔樸球歸新羅
海東誰敵手,歸去道應孤。
闕下傳新勢,船中覆舊圖。
窮荒回日月,積水載寰區。
故國多年別,桑田復在無。
中文譯文:
送離別之棋等待詔命,樸球歸新羅
東海之東,誰能匹敵,他歸去了,路上必然孤單。
朝廷下發旨意,催促新的勢力崛起,在他的船上,舊的計劃已經破滅。
歷經荒蕪的歲月,往返于日月之間,船上積滿了兇險的水域。
離開故國多年,回來時桑田已經不存在。
詩意:
這首詩通過送別樸球的方式,表達了作者對這位去往新羅尋求幫助的人的思念和祝福。樸球雖然背井離鄉,但他的歸去之路充滿了困難和孤單。樸球的離去意味著舊的計劃已經徹底破滅,新的勢力的崛起成為了唐朝所面臨的現實。詩人還表達了對樸球歷經多年離別的惋惜和對故國滄桑變化的感嘆。
賞析:
這首詩以簡練明了的語言,通過送別和對去往新羅的人的細節描寫,表達了作者的思念之情和對時局的關注。通過對樸球歸去的描寫,唐朝面臨的現實困境得到了突出。詩人用極為簡短的文字和形象,展現了樸球離去的艱難和新舊勢力之間的較量,給人留下了深刻的印象。整首詩情感真摯,表達了作者對時局的關切和對自己故國滄桑的思考。
“歸去道應孤”全詩拼音讀音對照參考
sòng qí dài zhào pǔ qiú guī xīn luó
送棋待詔樸球歸新羅
hǎi dōng shuí dí shǒu, guī qù dào yīng gū.
海東誰敵手,歸去道應孤。
què xià chuán xīn shì, chuán zhōng fù jiù tú.
闕下傳新勢,船中覆舊圖。
qióng huāng huí rì yuè, jī shuǐ zài huán qū.
窮荒回日月,積水載寰區。
gù guó duō nián bié, sāng tián fù zài wú.
故國多年別,桑田復在無。
“歸去道應孤”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。