“載筆離秦甸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“載筆離秦甸”全詩
載筆離秦甸,從軍過洛州。
嵩云將雨去,汝水背城流。
應念依門客,蒿萊滿徑秋。
分類:
作者簡介(張喬)
《送鄭谷先輩赴妝州辟命》張喬 翻譯、賞析和詩意
詩詞中文譯文:
送鄭谷先輩赴妝州辟命
戲看花兒的快樂,還未消停,
已經游過曲江一遭。
拿起筆來離開秦甸,
隨軍經過洛陽。
嵩山的云彩將要下雨,
汝水流離背離了城池。
應當懷念我們在門客將軍身邊的時光,
蒿萊滿徑秋景。
詩意:
這首詩是唐代張喬寫給鄭谷的送別詩。詩人觀賞花朵的樂趣還未消停,已經游覽過曲江一番。然后,詩人離開秦甸,跟隨軍隊經過洛陽前往妝州。在途中,嵩山上的云已經積聚,預示著將有雨即將降臨;而汝水也離開了城池,河水背離著原有的路線流淌。詩人呼吁將門客的身份銘記于心,憶起與將軍相聚的時光,思緒滿懷。
賞析:
這首詩以描述詩人送別鄭谷的情景為主線,展現了離別的憂愁之情。從第一句到第二句,詩人展示了自己欣賞花兒的樂趣,然而由于離別,這種樂趣未能持久。接著,詩人通過離開秦甸和隨軍經過洛陽的句子,表達了自己參與鄭谷的離開并且與他同行的決心,以及詩人將自己的心思與情感與鄭谷捆綁在一起的忠誠。
嵩山的云即將下雨、汝水背離城池,這兩句詩揭示了詩人內心的不安。嵩山的云彩將要下雨,暗示了離別的即將到來。而汝水背離了城池,流淌出了新的路線,暗喻詩人和鄭谷的分別,他們將走向不同的命運。
最后兩句,詩人呼吁大家應當懷念門客曾經與將軍相聚的美好時光,回憶那滿徑秋景的蒿萊。通過詩人對自己參與鄭谷離去的情感和對即將到來的分別的描寫,表達了自己的憂愁之情,以及對被離開者的懷念之意。
“載筆離秦甸”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhèng gǔ xiān bèi fù zhuāng zhōu pì mìng
送鄭谷先輩赴妝州辟命
kàn huā xìng wèi xiū, yǐ sǎn qǔ jiāng yóu.
看花興未休,已散曲江游。
zài bǐ lí qín diān, cóng jūn guò luò zhōu.
載筆離秦甸,從軍過洛州。
sōng yún jiāng yǔ qù, rǔ shuǐ bèi chéng liú.
嵩云將雨去,汝水背城流。
yīng niàn yī mén kè, hāo lái mǎn jìng qiū.
應念依門客,蒿萊滿徑秋。
“載筆離秦甸”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。