“落花兼柳絮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落花兼柳絮”全詩
遠道空歸去,流鶯獨自聞。
野橋喧磑水,山郭入樓云。
故里南陵曲,秋期更送君。
分類:
作者簡介(張喬)
《送友人往宜春(一作江南)》張喬 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《送友人往宜春(一作江南)》
落花兼柳絮,無處不紛紛。
遠道空歸去,流鶯獨自聞。
野橋喧磑水,山郭入樓云。
故里南陵曲,秋期更送君。
中文譯文:
隨著風飄落的花朵,還有柳絮,無論到哪里都紛紛飛舞。
友人遠道而來,空空地又要返回去,只有我和流鶯獨自聞到這離別的氛圍。
野外的橋上水聲喧鬧,山丘的郭門伴隨著樓閣的云霧。
我存在于故鄉的南陵之中,秋天里再次向友人送別。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人為送別友人而感嘆的情景。詩人以自然景物為背景,通過描寫落花和柳絮飛舞、野橋上的水聲和山郭云霧,以及自己所身處的南陵,表達了自己對友人離去的惋惜之情。
詩人通過描繪紛飛的花朵和柳絮來突出離別的情緒,尤其是用“落花兼柳絮,無處不紛紛”來形容花朵和柳絮的擴散。這表達了友人離去帶來的離散感,仿佛整個天地都充滿了離別的氛圍。
詩人在第二句中,描述了友人遠道而來,卻又要返回的情景。詩人用“遠道空歸去”來表達友人離去的空虛和寂寞之感,而自己和流鶯成為唯一默默目送離去的人。這里的流鶯也突出了友人離去后的孤獨感。
接下來的描寫著重突出了詩人所處的環境。他用“野橋喧磑水,山郭入樓云”來描述離別時的喧鬧和隱隱約約的感傷。詩人通過描繪野橋上水聲的喧鬧和山郭的云霧,將這離別之情與周圍環境相結合,增加了詩歌的氛圍和情感。
最后的兩句“故里南陵曲,秋期更送君”則表達了詩人對友人的深情厚意。詩人將自己身處的南陵視作友人的故鄉,用“秋期更送君”來表達親切的祝福和不舍之情。
總之,這首詩通過描繪自然景物和表達詩人內心的情感,充分展示了友人離去時復雜而深沉的情緒,通過運用夸張的手法和對比的修辭手法,使詩意更加凝練深邃。同時,詩人對友人的送別也是對友誼的珍視和表達,使整首詩充滿了濃郁的離別之情。
“落花兼柳絮”全詩拼音讀音對照參考
sòng yǒu rén wǎng yí chūn yī zuò jiāng nán
送友人往宜春(一作江南)
luò huā jiān liǔ xù, wú chǔ bù fēn fēn.
落花兼柳絮,無處不紛紛。
yuǎn dào kōng guī qù, liú yīng dú zì wén.
遠道空歸去,流鶯獨自聞。
yě qiáo xuān wéi shuǐ, shān guō rù lóu yún.
野橋喧磑水,山郭入樓云。
gù lǐ nán líng qū, qiū qī gèng sòng jūn.
故里南陵曲,秋期更送君。
“落花兼柳絮”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。