“簟愴孤生竹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“簟愴孤生竹”全詩
劍飛龍匣在,人去鵲巢空。
簟愴孤生竹,琴哀半死桐。
唯當青史上,千載仰嬪風。
分類:
作者簡介(李嶠)
《天官崔侍郎夫人吳氏挽歌》李嶠 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
《天官崔侍郎夫人吳氏挽歌》
寵厚當年盛,倩魂此處窮。
劍飛龍匣在,人去鵲巢空。
簟愴孤生竹,琴哀半死桐。
唯當青史上,千載仰嬪風。
詩意和賞析:
這首詩詞是唐代詩人李嶠為崔侍郎夫人吳氏而作的挽歌,表達了作者對于逝去的吳氏的思念之情。詩詞以對逝去的吳氏的回憶和懷念展開,旨在表達對她的美德和人格的贊頌,以及對她離世后世人所懷念的深切情感。
首聯“寵厚當年盛,倩魂此處窮。”描繪了崔侍郎夫人早年的榮耀和寵愛,以及她過世后所留下的寂寞和孤獨。通過對逝去人的美德的贊美,表達了作者對吳氏離世的深深思念。
接著的兩句“劍飛龍匣在,人去鵲巢空。”意味著吳氏逝去后,她的丈夫崔侍郎所留下的珍貴物品仍然珍藏在龍匣中,但是她已經離開世間,鵲巢空虛,只剩下凄涼的回憶。
下兩句“簟愴孤生竹,琴哀半死桐。”則描繪了詩人悵然若失的心情,孤寂的竹子上鋪著冷清的簟子,悲哀的琴聲回蕩在已經憔悴的桐木上,詩人似乎感到自己的孤單和哀傷。
最后一句“唯當青史上,千載仰嬪風。”通過這句話,作者表達了自己對于吳氏的崇敬和敬仰之情。詩人將吳氏放在青史上,使她的風采和她所代表的美德被后人永遠仰慕,表達了詩人對吳氏永不磨滅的記憶和尊重。
整首詩詞以悲涼的語言表達了詩人對吳氏的哀思和懷念之情,同時也通過各種形象描繪出詩人孤寂的心情和對逝去之人的敬仰之情。這首詩詞通過感人的意象和詩人細膩的情感表達,將讀者帶入了作者內心深處的痛苦和思念,使人們對逝去的吳氏產生共鳴和深刻的感動。
“簟愴孤生竹”全詩拼音讀音對照參考
tiān guān cuī shì láng fū rén wú shì wǎn gē
天官崔侍郎夫人吳氏挽歌
chǒng fú dāng nián shèng, fāng hún cǐ dì qióng.
寵服當年盛,芳魂此地窮。
jiàn fēi lóng xiá zài, rén qù què cháo kōng.
劍飛龍匣在,人去鵲巢空。
diàn chuàng gū shēng zhú, qín āi bàn sǐ tóng.
簟愴孤生竹,琴哀半死桐。
wéi dāng qīng shǐ shàng, qiān zǎi yǎng pín fēng.
唯當青史上,千載仰嬪風。
“簟愴孤生竹”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。