“煙霧杳沉沉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“煙霧杳沉沉”全詩
多年為客路,盡日倚欄吟。
山壓秦川重,河來虜塞深。
回鑾今不見,煙霧杳沉沉。
分類:
作者簡介(張喬)
《回鸞閣寫望》張喬 翻譯、賞析和詩意
《回鸞閣寫望》
古閣上空半,寥寥千里心。
多年為客路,盡日倚欄吟。
山壓秦川重,河來虜塞深。
回鑾今不見,煙霧杳沉沉。
中文譯文:
古老的閣樓上方只有一半的天空,心中感覺寥寥無幾千里遠。
多年以來一直作為旅客行走,一整天倚在欄桿上吟詠。
山壓在秦川重重,河水流入邊塞深深。
回鑾(指皇帝)今天已經看不到,煙霧籠罩得深沉。
詩意:
這首詩寫的是作者在回鸞閣(宮殿)倚欄遠望的景象。閣樓上方的空間有限,作者感嘆心中的思念也只能寥寥無幾。作者多年來都在旅途中度過,每天都倚在欄桿上吟詠,表達了他的孤寂和思鄉之情。秦川的山壓得很重,邊塞的河水流得很深,描繪了境遷時光的沉重。回鑾,即回轉的鑾輿(古代帝王巡幸的車輛),指的是皇帝,作者感慨回鑾已經不再出現,煙霧彌漫籠罩,景象隱匿。
賞析:
這首詩通過描繪閣樓上方只有一半天空的景象,表達了作者的孤寂和思鄉之情。通過多年的旅途,作者已經成為了一個旅客,每天都倚在欄桿上吟詠,表達了他深深的思念之情。詩中的山和河水象征了歲月的沉重和境遷的變化,給人以壓抑和思考。在這種情景下,回鑾已經不再出現,整個景象籠罩在煙霧之中,給人以懸念,也讓人感受到作者的無奈和無助。整首詩以簡練而雄渾的語言描繪了作者內心世界的蒼涼和遙遠,展示了唐代詩人純凈的詩性和洞察力。
“煙霧杳沉沉”全詩拼音讀音對照參考
huí luán gé xiě wàng
回鸞閣寫望
gǔ gé shàng kōng bàn, liáo liáo qiān lǐ xīn.
古閣上空半,寥寥千里心。
duō nián wèi kè lù, jǐn rì yǐ lán yín.
多年為客路,盡日倚欄吟。
shān yā qín chuān zhòng, hé lái lǔ sāi shēn.
山壓秦川重,河來虜塞深。
huí luán jīn bú jiàn, yān wù yǎo chén chén.
回鑾今不見,煙霧杳沉沉。
“煙霧杳沉沉”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。