• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “遙夜獨不臥”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    遙夜獨不臥”出自唐代方干的《新秋獨夜寄戴叔倫》, 詩句共5個字,詩句拼音為:yáo yè dú bù wò,詩句平仄:平仄平仄仄。

    “遙夜獨不臥”全詩

    《新秋獨夜寄戴叔倫》
    遙夜獨不臥,寂寥庭戶中。
    河明五陵上,月滿九門東。
    萬里親朋散,故園滄海空。
    歸懷正南望,此夕起秋風。

    分類:

    作者簡介(方干)

    方干頭像

    方干(809—888)字雄飛,號玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方干客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,謚曰“玄英先生”,并搜集他的遺詩370余篇,編成《方干詩集》傳世。《全唐詩》編有方干詩6卷348篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方干像于嚴陵祠配享。

    《新秋獨夜寄戴叔倫》方干 翻譯、賞析和詩意

    《新秋獨夜寄戴叔倫》是唐代方干創作的一首詩詞。下面是它的中文譯文、詩意和賞析:

    譯文:
    長夜里我孤獨地躺不下,
    宅院中空寂寥。
    一條明亮的河流在五陵上流動,
    月亮在九門的東方升起。
    萬里之外親朋好友散去,
    故鄉如今已是滄海空廣。
    我正南望著歸心的方向,
    這個夜晚開啟了秋風的吹拂。

    詩意:
    此詩寫下了一個深夜思鄉的人,對于故鄉的懷念之情以及對歸鄉的向往。在長夜的孤獨中,作者思念著故園的親友離散,身處他鄉的自己感覺孤立無援。然而,作者仍然堅定地望著歸家的方向,希望秋風的吹拂能夠帶來回家的渴望和希望。

    賞析:
    《新秋獨夜寄戴叔倫》以孤立、寂寥的宅院作為描寫的開始,由此呈現出主人公孤獨思鄉的心情。接著通過描繪河流、月亮、散去的親友等一系列景物和情感,進一步加深了主題的表達。這首詩詞別出心裁地運用了月亮、河流、鄉愁等元素,通過以秋風為最后的崇高力量,表達了對回家的向往和憧憬。整首詩詞通過清新的意象、流暢的句子以及深沉的情感展示了作者深夜思鄉的孤獨與渴望。在讀者閱讀的過程中,也能感受到作者對故園的深深眷戀之情,以及對家人親友的牽掛之情。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “遙夜獨不臥”全詩拼音讀音對照參考

    xīn qiū dú yè jì dài shū lún
    新秋獨夜寄戴叔倫

    yáo yè dú bù wò, jì liáo tíng hù zhōng.
    遙夜獨不臥,寂寥庭戶中。
    hé míng wǔ líng shàng, yuè mǎn jiǔ mén dōng.
    河明五陵上,月滿九門東。
    wàn lǐ qīn péng sàn, gù yuán cāng hǎi kōng.
    萬里親朋散,故園滄海空。
    guī huái zhèng nán wàng, cǐ xī qǐ qiū fēng.
    歸懷正南望,此夕起秋風。

    “遙夜獨不臥”平仄韻腳

    拼音:yáo yè dú bù wò
    平仄:平仄平仄仄
    韻腳:(仄韻) 去聲二十一個   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “遙夜獨不臥”的相關詩句

    “遙夜獨不臥”的關聯詩句

    網友評論

    * “遙夜獨不臥”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“遙夜獨不臥”出自方干的 《新秋獨夜寄戴叔倫》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品