“獨臥晴窗夢曉霞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“獨臥晴窗夢曉霞”全詩
床頭殘藥鼠偷盡,溪上破門風擺斜。
石井晴垂青葛葉,竹籬荒映白茅花。
遙知此去應稀出,獨臥晴窗夢曉霞。
分類:
《送張逸人》羅鄴 翻譯、賞析和詩意
《送張逸人》是一首唐代羅鄴所寫的詩詞,描寫了詩人對離別友人的景物描繪和情感表達。
自說歸山人事賒,素琴丹灶是生涯。
譯文:自述歸山之人境況匱乏,以素琴和紅灶為生涯。
詩人在開始便描述了張逸人歸山后的艱苦生活境況,雖然并未明言張逸人的身份和原因,但可以推測他是為了追求寧靜和自由而離開,不再追求物質享受。
床頭殘藥鼠偷盡,溪上破門風擺斜。
譯文:床頭的殘藥被老鼠偷光,溪上的破門被風吹得歪斜。
這兩句描述了張逸人歸山后居住環境的破舊和凄涼。床頭的殘藥被老鼠偷走,顯示出物品匱乏和無法防持。溪上的破門被風吹歪,象征了他住所的破敗和孤寂。
石井晴垂青葛葉,竹籬荒映白茅花。
譯文:石井清澈,青葛樹葉懸垂,竹籬凋零映白茅花。
這兩句描述了張逸人生活環境的自然景色。石井清澈見底,青葛樹葉懸垂,表現了自然清新和寧靜。竹籬凋零之中映照著白色茅花,表現出荒涼的環境中依然有美麗的自然景色,也暗示張逸人仍然保持著對美的追求和熱愛。
遙知此去應稀出,獨臥晴窗夢曉霞。
譯文:遠遠地我知道他離去應該是很少出門,獨自躺在晴朗的窗前做夢,夢見朝霞。
最后的兩句表達了詩人對張逸人的祝福和思念。詩人說他遠遠地知道張逸人離去之后應該很少出門,獨自躺在晴朗的窗前,以夢見朝霞為圖景,表達了詩人對張逸人追求寧靜、自由和美好生活的祝愿,也表現了詩人對張逸人的思念之情。
整首詩詞寫出了張逸人離去的生活環境和情感狀態,通過描寫他的生活環境的破舊和凄涼,表達了他對物質追求的放棄和對自由、寧靜的追求。同時,詩中的自然景色描寫也體現了美好和希望的意象,表達了詩人對張逸人的祝福和思念之情。
“獨臥晴窗夢曉霞”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhāng yì rén
送張逸人
zì shuō guī shān rén shì shē, sù qín dān zào shì shēng yá.
自說歸山人事賒,素琴丹灶是生涯。
chuáng tóu cán yào shǔ tōu jǐn,
床頭殘藥鼠偷盡,
xī shàng pò mén fēng bǎi xié.
溪上破門風擺斜。
shí jǐng qíng chuí qīng gé yè, zhú lí huāng yìng bái máo huā.
石井晴垂青葛葉,竹籬荒映白茅花。
yáo zhī cǐ qù yīng xī chū, dú wò qíng chuāng mèng xiǎo xiá.
遙知此去應稀出,獨臥晴窗夢曉霞。
“獨臥晴窗夢曉霞”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。