“軒車過盡不知誰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“軒車過盡不知誰”全詩
馬上多于在家日,尊前堪惜少年時。
關河客夢還鄉后,雨雪山程出店遲。
卻羨高人此中老,軒車過盡不知誰。
《留題張逸人草堂(一作杜牧詩)》羅鄴 翻譯、賞析和詩意
《留題張逸人草堂(一作杜牧詩)》是一首唐代詩詞,作者為羅鄴。這首詩描述了詩人對逸人草堂的留題,表達了詩人對時光流逝和人事變遷的感慨和思考。
詩詞的中文譯文如下:
長久地懸掛青紫與芳香的枝葉,
塵土遍布的道路上無法避免離別。
馬背上相聚的時間遠多于在家的日子,
站在尊長前面值得珍惜的少年時光。
行經關河的游子在歸鄉之后懷念,而山峰和雨雪使他的路途耽誤。
我羨慕這位老年人在這里度過,卻不知道誰會駛過這里經過我的車輛。
詩意:
這首詩通過描述詩人留題逸人草堂的情景,展現了詩人對光陰易逝和人事變遷的思考和感慨。詩人通過對逸人草堂的描繪,表達了對時光的珍惜和對人與物的思念。
賞析:
這首詩以詩人對逸人草堂的留題為中心,通過對長久懸掛的青紫和芳枝、塵路上離別以及馬上和尊前的對比等細節的描寫,傳達出詩人對時光流逝和人事變遷的感慨和思考。詩人通過關河客夢歸鄉和雨雪山程的描寫,表現了游子思鄉的情感和路途的艱辛。最后,詩人表達了對那些能在逸人草堂中度過年華的人的羨慕之情。
整首詩以簡潔明快的語言,展現了詩人對光陰易逝和人事變遷的深刻思考。從描寫細節到抒發情感,都流露出作者對時光流逝和人世滄桑的感慨和思考。整首詩簡短而意境深遠,給人以啟發和思考。
“軒車過盡不知誰”全詩拼音讀音對照參考
liú tí zhāng yì rén cǎo táng yī zuò dù mù shī
留題張逸人草堂(一作杜牧詩)
zhǎng xuán qīng zǐ yǔ fāng zhī, chén lù wú yīn miǎn bié lí.
長懸青紫與芳枝,塵路無因免別離。
mǎ shàng duō yú zài jiā rì,
馬上多于在家日,
zūn qián kān xī shào nián shí.
尊前堪惜少年時。
guān hé kè mèng huán xiāng hòu, yǔ xuě shān chéng chū diàn chí.
關河客夢還鄉后,雨雪山程出店遲。
què xiàn gāo rén cǐ zhōng lǎo, xuān chē guò jǐn bù zhī shuí.
卻羨高人此中老,軒車過盡不知誰。
“軒車過盡不知誰”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。