“花界登臨轉悟空”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花界登臨轉悟空”全詩
酒醒月移窗影畔,夜涼身在水聲中。
侯門聚散真如夢,花界登臨轉悟空。
明發不堪山下路,幾程愁雨又愁風。
分類:
《鐘陵崔大夫罷鎮攀隨再經匡廬寺宿》羅鄴 翻譯、賞析和詩意
《鐘陵崔大夫罷鎮攀隨再經匡廬寺宿》是唐代詩人羅鄴的作品。這首詩以崔大夫被罷鎮作為開頭,描繪了崔大夫的行程和心境。詩人在描寫崔大夫的行程中,表達了他對人生變遷的感慨和對世界的洞察。
詩詞中的“一拋文戰學從公,兩逐旌旗宿梵宮”表明崔大夫放棄了文官的職位,跟隨旌旗來到了宿梵宮。這句詩意味著崔大夫拋棄了權位和名利,尋求心靈的凈土。
接著詩人描述了崔大夫在宿梵宮中的情景:“酒醒月移窗影畔,夜涼身在水聲中”,描繪了詩人在宿梵宮中醒來的景象,夜晚的月光透過窗戶照在身邊的陰影上,讓人感到寧靜和溫馨。
接下來的兩句“侯門聚散真如夢,花界登臨轉悟空”表達了崔大夫對人事變遷的感慨。詩人用“侯門聚散”暗喻世俗的紛擾和權位的變遷,表示這些都是虛幻的,沒有真實的永恒。而“花界登臨轉悟空”則是指崔大夫通過游歷花界,得到了啟迪和領悟,超越了塵世的困擾和束縛。
最后兩句“明發不堪山下路,幾程愁雨又愁風”表達了詩人對崔大夫行程的擔憂和感嘆。明天一早離開宿梵宮,面對山下的行程,詩人覺得這個行程充滿了困擾和艱辛,同時也意味著再次面對風雨的困擾和挑戰。
整首詩通過描繪崔大夫的行程和心境,表達了對權位名利的拋棄,追求心靈的寧靜和真正的自由的追求。同時也通過描繪夜晚的宿梵宮和花界,表達了對世俗的超越和對人生的洞察。
“花界登臨轉悟空”全詩拼音讀音對照參考
zhōng líng cuī dài fū bà zhèn pān suí zài jīng kuāng lú sì sù
鐘陵崔大夫罷鎮攀隨再經匡廬寺宿
yī pāo wén zhàn xué cóng gōng, liǎng zhú jīng qí sù fàn gōng.
一拋文戰學從公,兩逐旌旗宿梵宮。
jiǔ xǐng yuè yí chuāng yǐng pàn,
酒醒月移窗影畔,
yè liáng shēn zài shuǐ shēng zhōng.
夜涼身在水聲中。
hóu mén jù sàn zhēn rú mèng, huā jiè dēng lín zhuǎn wù kōng.
侯門聚散真如夢,花界登臨轉悟空。
míng fā bù kān shān xià lù, jǐ chéng chóu yǔ yòu chóu fēng.
明發不堪山下路,幾程愁雨又愁風。
“花界登臨轉悟空”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。