“便算關河馬上程”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“便算關河馬上程”全詩
碧浪鹢舟從此別,丹霄鵠箭忍無成。
二年芳思隨云雨,幾日離歌戀旆旌。
回首橫塘更東望,露荷煙菊倍傷情。
分類:
《秋日留題蔣亭》羅鄴 翻譯、賞析和詩意
《秋日留題蔣亭》的中文譯文:
當西風吹起,一只蟬鳴了,就表示關河與馬已經開始行程。碧波上的鹢舟從此分別,紅霞中的鶻箭無法成就。兩年的思念伴隨著云雨,幾天的離別歌戀上旗幟。回頭看橫塘,更望向東方,露荷和煙霧中的菊花倍加傷情。
詩意:
這首詩描繪了一個秋日的離別場景,表達了作者對友人的別離之情。西風吹起蟬鳴,象征著秋天的臨近,也代表了離別的時刻。鹢舟和鶻箭分別表示離別的場景,而云雨、離別歌和旗幟等則象征著兩年的思念和離別之痛。最后作者回頭看向橫塘,仰望東方,看到露荷和菊花,增加了離別情感的強烈。
賞析:
在這首詩中,羅鄴通過對自然景物的描繪和象征的運用,成功地表達了離別之情。整首詩以少量的文字形容出了秋日的離別景象,語言簡練卻情感深沉。蟬鳴、鹢舟、鶻箭等形象的運用有力地傳達出離別的憂傷和不舍之情。詩的結構簡練緊湊,意境深遠,通過對自然景物的描繪,將人的情感與自然景觀融合在一起,形成了一幅意境深遠的離別之畫。整首詩節奏明快,字句精練,表達了作者內心深處的離別之情,給人以共鳴和思考。
“便算關河馬上程”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì liú tí jiǎng tíng
秋日留題蔣亭
xī fēng cái qǐ yī chán míng, biàn suàn guān hé mǎ shàng chéng.
西風才起一蟬鳴,便算關河馬上程。
bì làng yì zhōu cóng cǐ bié,
碧浪鹢舟從此別,
dān xiāo gǔ jiàn rěn wú chéng.
丹霄鵠箭忍無成。
èr nián fāng sī suí yún yǔ, jǐ rì lí gē liàn pèi jīng.
二年芳思隨云雨,幾日離歌戀旆旌。
huí shǒu héng táng gèng dōng wàng, lù hé yān jú bèi shāng qíng.
回首橫塘更東望,露荷煙菊倍傷情。
“便算關河馬上程”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。