“幽谷響還通”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“幽谷響還通”全詩
聲分折楊吹,嬌韻落梅風。
寫囀清弦里,遷喬暗木中。
友生若可冀,幽谷響還通。
分類:
作者簡介(李嶠)
《鶯》李嶠 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《鶯》
芳樹雜花紅,
群鶯亂曉空。
聲分折楊吹,
嬌韻落梅風。
寫囀清弦里,
遷喬暗木中。
友生若可冀,
幽谷響還通。
譯文:
芳樹上開滿了各種紅花,
群鶯在清晨的空中飛舞嬉戲。
它們的聲音隨著吹拂的微風,
分散在折楊樹間響起,并伴隨著落梅的香風。
我寫下它們在清晨的聲音,
仿佛遷徙的喬木隱匿在陰暗的林中。
如果友誼的生命可以期盼,
那么即使在幽谷中發出的回響也依然相通。
詩意:
這首詩以春天的景色作為描繪背景,通過描寫芳樹、紅花和鶯鳥的境況,表達了作者對自然的情感和對友誼的期望。詩中通過描繪鶯鳥歌唱的景象,以及它們的聲音隨風飄散,展現了春天的生機勃勃和喧鬧的場景。詩人將這種情景與友誼相聯系,希望友誼能夠如同鶯鳥歌聲的回響,在幽谷中延續和傳遞。
賞析:
此詩以芳樹、紅花和鶯鳥為形象,展示了春天的美麗景色和歡樂氣氛。其中的群鶯在清晨的空中嬉戲的場景逼真而生動。詩中巧妙地運用了聲音與景色相結合的手法,將鶯鳥的歌聲與風聲、林間的回響相聯系,形成了一種和諧的氛圍。詩人通過這些描寫,抒發了對友誼的渴望,并將友誼比作幽谷中的回響,表達了對真摯而持久的友誼的向往。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以美的享受和思考的空間。
“幽谷響還通”全詩拼音讀音對照參考
yīng
鶯
fāng shù zá huā hóng, qún yīng luàn xiǎo kōng.
芳樹雜花紅,群鶯亂曉空。
shēng fēn zhé yáng chuī, jiāo yùn luò méi fēng.
聲分折楊吹,嬌韻落梅風。
xiě zhuàn qīng xián lǐ, qiān qiáo àn mù zhōng.
寫囀清弦里,遷喬暗木中。
yǒu shēng ruò kě jì, yōu gǔ xiǎng hái tōng.
友生若可冀,幽谷響還通。
“幽谷響還通”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。