“由來世事須翻覆”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“由來世事須翻覆”全詩
跋扈以成梁冀在,簡書難問杜喬歸。
由來世事須翻覆,未必馀才解是非。
千載昆陽好功業,與君門下作恩威。
分類:
作者簡介(羅隱)

羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。
《經故洛陽城》羅隱 翻譯、賞析和詩意
經故洛陽城
敗垣危堞跡依稀,
試駐羸驂吊落暉。
跋扈以成梁冀在,
簡書難問杜喬歸。
由來世事須翻覆,
未必馀才解是非。
千載昆陽好功業,
與君門下作恩威。
中文譯文:
經過舊時的洛陽城,
倒塌的城墻和危險的堡壘的痕跡依稀可見。
試著駐足停留,羸弱的驂馬吊著古朗的夕陽。
跋扈的梁冀之流得以勝出,
簡書上難以得到杜喬的消息歸來。
歷來世事都應該翻覆不定,
也未必多余的才智能解答是非。
千年昆陽留下無敵的功績,
與你一同在門下做恩威。
詩意和賞析:
這首詩是唐代羅隱寫的一首詩歌。詩人通過觀看洛陽城的廢墟和衰敗,反思了歷史的變遷和人事的無常。
詩中描繪了洛陽城的敗垣和危堞,形容得非常凄涼。詩人在這座廢墟中駐足停留,用羸弱的驂馬來象征自己的境況,吊望著夕陽,暗示著自己的遭遇和心境。
接下來提到了梁冀和杜喬,他們都是唐朝歷史上的人物。梁冀是一個權臣,被認為是昏庸無道的代表,而杜喬是一個忠臣,被贊譽為能明辨是非的典范。詩人表示,雖然跋扈的人往往能夠取得成功,但并不意味著他們能夠解答是非得失,而善于分辨是非的人卻不一定能在世間立足。
最后一句提到了昆陽,這是一座在歷史上留下了輝煌業績的城市。詩人將自己和讀者置身于昆陽門下,一同享受著昆陽留下的榮耀和強大的力量。
整首詩通過洛陽城的廢墟和歷史人物的對比,表達了詩人對歷史變遷和人事無常的思考,并表達了一種對榮耀和力量的渴望和向往。
“由來世事須翻覆”全詩拼音讀音對照參考
jīng gù luò yáng chéng
經故洛陽城
bài yuán wēi dié jī yī xī, shì zhù léi cān diào luò huī.
敗垣危堞跡依稀,試駐羸驂吊落暉。
bá hù yǐ chéng liáng jì zài,
跋扈以成梁冀在,
jiǎn shū nán wèn dù qiáo guī.
簡書難問杜喬歸。
yóu lái shì shì xū fān fù, wèi bì yú cái jiě shì fēi.
由來世事須翻覆,未必馀才解是非。
qiān zǎi kūn yáng hǎo gōng yè, yǔ jūn mén xià zuò ēn wēi.
千載昆陽好功業,與君門下作恩威。
“由來世事須翻覆”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 (仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。