“故人今又種煙霞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故人今又種煙霞”全詩
羽客昔時留筱簜,故人今又種煙霞。
壇高已降三清鶴,海近應通八月槎。
盛事兩般君總得,老萊衣服戴颙家。
分類:
作者簡介(羅隱)

羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。
《寄西華黃煉師》羅隱 翻譯、賞析和詩意
詩詞《寄西華黃煉師》中,唐代詩人羅隱寄給西華黃煉師的信中表達了自己對黃煉師的敬重和友好之情,并用詩意表達了對黃煉師修真之路的喜悅和祝福。
詩詞的中文譯文如下:
西華有路入中華,
There is a road from Xihua to Zhonghua,
依約山川認永嘉。
Following the mountains and rivers, we recognize each other as Yongjia。
羽客昔時留筱簜,
A traveler once left a pocket of feathers,
故人今又種煙霞。
And now my old friend cultivates a world of clouds and mists。
壇高已降三清鶴,
The altar has welcomed the Three Pure Cranes from the heights,
海近應通八月槎。
The sea is near, and the ship for August must be ready。
盛事兩般君總得,
May you achieve success in both grand events,
老萊衣服戴颙家。
And wear the robe of Lao Lai to the Daiyong family.
這首詩詞通過描寫修真的山川之路,表達了詩人對黃煉師的深厚友情。詩人說西華有一條路通往中華,意思是黃煉師修煉之路通向了更高的境界。詩人用“依約山川認永嘉”來表達自己和黃煉師之間的情感,意味著詩人和黃煉師相互認同、互相信任。
接下來,詩人提到了一個羽客留下了筱簜(一種袋子,用來裝鳥羽毛)。這表明黃煉師不僅在修真道路上有所成就,還在收集和研究羽毛方面非常精通。
然后,詩人祝愿黃煉師道修深入,得到更高的境界。他說“壇高已降三清鶴”,意思是黃煉師在修真之路上已經獲得了高人指點。接著,詩人說“海近應通八月槎”,意思是修真之路將通向更廣闊的天地。
最后,詩人表達了對黃煉師未來的祝福。他說“盛事兩般君總得”,意思是希望黃煉師在修真和現實生活中都能取得成功。而“老萊衣服戴颙家”表達了詩人希望黃煉師能夠躋身道家修真的高層次,并且能夠受到尊重和榮耀的愿望。
總體而言,這首詩詞展現了詩人對黃煉師的敬意和友誼,并以修真和仙境的意象表達了對黃煉師修煉之路的喜悅和祝福。它是一首情深意濃的友情之詩,同時也是對修真追求者無窮的思考和祝福。
“故人今又種煙霞”全詩拼音讀音對照參考
jì xī huá huáng liàn shī
寄西華黃煉師
xī huá yǒu lù rù zhōng huá, yī yuē shān chuān rèn yǒng jiā.
西華有路入中華,依約山川認永嘉。
yǔ kè xī shí liú xiǎo dàng,
羽客昔時留筱簜,
gù rén jīn yòu zhǒng yān xiá.
故人今又種煙霞。
tán gāo yǐ jiàng sān qīng hè, hǎi jìn yīng tōng bā yuè chá.
壇高已降三清鶴,海近應通八月槎。
shèng shì liǎng bān jūn zǒng děi, lǎo lái yī fú dài yóng jiā.
盛事兩般君總得,老萊衣服戴颙家。
“故人今又種煙霞”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。