“別情流水急”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“別情流水急”全詩
樹色榮衰里,人心往返中。
別情流水急,歸夢故山空。
莫忘交游分,從來事一同。
分類:
作者簡介(羅隱)

羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。
《陜西晚思》羅隱 翻譯、賞析和詩意
《陜西晚思》
長途已自窮,
此去更西東。
樹色榮衰里,
人心往返中。
別情流水急,
歸夢故山空。
莫忘交游分,
從來事一同。
中文譯文:
長途已走到盡頭,
再向西東走去。
樹木的顏色在興衰之間,
人的心在往返之中。
離別的情感如流水般匆忙,
歸鄉的夢如故山一般空虛。
不要忘記與朋友的離別,
我們從前的經歷都是一起的。
詩意:
這首詩表達了作者在陜西地區離別之后的思念之情。作者已經走過長途的路程,卻發現前方依然有更多的旅程要去探索。樹木的顏色變幻無常,象征著世事的榮衰興衰。人們的心情也在不斷的往復之中,經歷離別和歸鄉的起落。離別令人匆匆流逝如急流的水一樣,而歸鄉之夢卻是空虛無物的。作者告誡讀者不要忘記與朋友們的離別,因為我們曾經分享過許多的經歷和情感。
賞析:
這首詩的語言簡練,字字珠璣,表達了作者對離別和歸鄉的感慨之情。通過描繪樹木和人心的變化,充分展示了興衰榮辱的無常,以及人生經歷的離合悲歡。最后的叮嚀不要忘記與朋友的離別,讓人真切地感受到了作者的深情厚意。這首詩雖然篇幅不長,卻能夠引起讀者對生活和情感的思考,充分展示了唐代詩人的才情和智慧。
“別情流水急”全詩拼音讀音對照參考
shǎn xī wǎn sī
陜西晚思
cháng tú yǐ zì qióng, cǐ qù gèng xī dōng.
長途已自窮,此去更西東。
shù sè róng shuāi lǐ, rén xīn wǎng fǎn zhōng.
樹色榮衰里,人心往返中。
bié qíng liú shuǐ jí, guī mèng gù shān kōng.
別情流水急,歸夢故山空。
mò wàng jiāo yóu fēn, cóng lái shì yī tóng.
莫忘交游分,從來事一同。
“別情流水急”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。