“細絲搖柳凝曉空”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“細絲搖柳凝曉空”全詩
水國多愁又有情,夜槽壓酒銀船滿。
細絲搖柳凝曉空,吳王臺榭春夢中。
鴛鴦鸂鶒喚不起,平鋪綠水眠東風。
西陵路邊月悄悄,油碧輕車蘇小小。
分類:
作者簡介(羅隱)

羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。
《江南行》羅隱 翻譯、賞析和詩意
詩詞中文譯文:
《江南行》
江煙濕雨蛟綃軟,漠漠小山眉黛淺。
藍天白云卷相思,夜深人靜思念纏綿。
細絲搖柳凝曉空,吳王臺榭如夢幻。
鴛鴦鸂鶒無響應,綠水平鋪迎東風。
西陵路旁月默默,油碧輕車蘇小小。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人羅隱的作品,描寫了江南地區的美景和情感。通過表現江南的雨景和細膩的自然景觀,詩人抒發了自己對鄉土的深情和對遠方的思念之情。
詩的前兩句描述了江南的雨霧籠罩下的凄美景色,用蛟綃軟和小山眉黛淺來表達細膩和朦朧之感。接下來的兩句描繪了江南人民的多愁善感和濃郁的情感,夜晚的思念纏綿在空氣中沉滲。再之后的兩句以細絲搖柳和吳王臺榭來形容春晨時分江南的幻境。鴛鴦、鸂鶒的叫聲無人應和,柳絲在凝露的早晨空氣中搖曳,詩人借此表達了自己內心的孤獨和思念。
最后兩句以西陵的路旁和油碧輕車蘇小小作為結尾,描繪了江南的夜晚的寧靜和細膩,表達了詩人對江南的深情。
整首詩以自然景觀為背景,表達了詩人對江南的獨特感受和對遠方的思念之情,展現了詩人細膩的情感和才華橫溢的寫作能力。詩中運用了描寫細膩、意境深遠的手法,以及對音樂的運用,給人以深刻的印象。
“細絲搖柳凝曉空”全詩拼音讀音對照參考
jiāng nán xíng
江南行
jiāng yān shī yǔ jiāo xiāo ruǎn, mò mò xiǎo shān méi dài qiǎn.
江煙濕雨蛟綃軟,漠漠小山眉黛淺。
shuǐ guó duō chóu yòu yǒu qíng,
水國多愁又有情,
yè cáo yā jiǔ yín chuán mǎn.
夜槽壓酒銀船滿。
xì sī yáo liǔ níng xiǎo kōng, wú wáng tái xiè chūn mèng zhōng.
細絲搖柳凝曉空,吳王臺榭春夢中。
yuān yāng xī chì huàn bù qǐ, píng pù lǜ shuǐ mián dōng fēng.
鴛鴦鸂鶒喚不起,平鋪綠水眠東風。
xī líng lù biān yuè qiāo qiāo,
西陵路邊月悄悄,
yóu bì qīng chē sū xiǎo xiǎo.
油碧輕車蘇小小。
“細絲搖柳凝曉空”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。