“日沉丹氣斂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“日沉丹氣斂”全詩
迎風欲舉棹,觸浪反停橈。
淼漫煙波闊,參差林岸遙。
日沉丹氣斂,天敞白云銷。
水雁銜蘆葉,沙鷗隱荻苗。
客行殊未已,川路幾迢迢。
分類:
作者簡介(李嶠)
《和杜學士旅次淮口阻風》李嶠 翻譯、賞析和詩意
譯文:
夕陽吹動起寒冷的浦口,清澈的淮河上透露著暗潮。
迎風想要舉起槳,卻觸碰到浪濤反而停下了槳。
廣闊的波濤和煙霧彌漫,參差不齊的林岸遙遠。
太陽沉落,紅色氣息收斂,天空明亮的白云逐漸消散。
水中的雁兒嘴里銜著蘆葉,沙地上的鷗鳥隱匿在蘆苗中。
旅行的客人仍未結束,川路崎嶇不平的似乎無盡無休。
詩意:
這首詩描繪了詩人旅行途中在淮河口遇到的景色。夕陽下的冷風吹起寒意,淮河上的潮水間或蕩漾。詩人想要劃船迎風而行卻被浪濤所阻,表達了人在面對困難時無法輕松前行的感慨。水面廣闊開闊,水天一色,周圍的景物參差錯落,給人以遙遠的感覺。太陽落下,天空變成了明亮的白云。詩中的水雁和沙鷗都是常見的水鳥,它們身處在相對安全的環境中,詩人則是行人,旅行的旅人,路途仍然漫長。整首詩給人一種旅途的孤寂與辛酸之感。
賞析:
這首詩以景物描寫來表達作者的內心情感,以形象生動的描繪展現了詩人在旅途中的困境與無奈。從描寫的景物中可以感受到一種孤獨、寂寞、堅持的氛圍。詩中運用了自然景色的變化來表達人情感的起伏,通過描寫風景和動物的方式,揭示了詩人旅途的艱辛和旅行者內心深處的痛苦。整首詩形象地展現了人在陌生環境中面對困難時的無力感,使讀者能夠產生共鳴。同時,詩的表達方式簡練明了,語言優美流暢,給人一種留連忘返的想象力。
“日沉丹氣斂”全詩拼音讀音對照參考
hé dù xué shì lǚ cì huái kǒu zǔ fēng
和杜學士旅次淮口阻風
xī chuī shēng hán pǔ, qīng huái shàng míng cháo.
夕吹生寒浦,清淮上暝潮。
yíng fēng yù jǔ zhào, chù làng fǎn tíng ráo.
迎風欲舉棹,觸浪反停橈。
miǎo màn yān bō kuò, cēn cī lín àn yáo.
淼漫煙波闊,參差林岸遙。
rì chén dān qì liǎn, tiān chǎng bái yún xiāo.
日沉丹氣斂,天敞白云銷。
shuǐ yàn xián lú yè, shā ōu yǐn dí miáo.
水雁銜蘆葉,沙鷗隱荻苗。
kè xíng shū wèi yǐ, chuān lù jǐ tiáo tiáo.
客行殊未已,川路幾迢迢。
“日沉丹氣斂”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十八琰 (仄韻) 去聲二十九艷 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。