“化人修古壇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“化人修古壇”全詩
倒樹造新屋,化人修古壇。
晚花霜后落,山雨夜深寒。
應有同溪客,相尋學煉丹。
分類:
《送梁道士》周樸 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
送梁道士
舊時在桐柏觀,
歸去愛寧靜閑。
倒了樹修新屋,
化人修古壇。
晚花霜后飄落,
山雨夜深酸寒。
應該有同溪客,
相尋學煉丹。
詩意:
這首詩以送別梁道士為主題,描繪了梁道士離開舊居桐柏觀的場景和他的修行生活。詩人表達了對梁道士回歸寧靜閑適的生活的祝福和羨慕之情。同時,詩中也描述了自然景觀的變化,晚花凋謝、雨夜寒冷,傳遞出季節更替的寂寥感。
賞析:
該詩筆觸簡練,意境清新。首句舊居桐柏觀,簡單描述了梁道士過去的居住地,用詞稍顯冷淡,可見詩人對道士離開的感傷。第二句歸去愛寧靜閑,表達了詩人對道士恢復寧靜的生活方式的贊美與向往。倒了樹修新屋,化人修古壇一句暗示了梁道士的修行生活,詩人將人與自然相融合,道出了修士對自然的敬畏和追求。晚花霜后飄落、山雨夜深酸寒增加了詩中的季節感和荒涼感,同時也為梁道士的修行之旅帶來了一絲的艱難和寂寞。最后兩句應該有同溪客,相尋學煉丹,展示出詩人對與梁道士的相伴與探求的期望。
整首詩以簡潔明了的語言,呈現了一個寂靜恬淡、充滿想象力的畫面,同時又通過對自然萬物的描繪,表達了詩人對寧靜自在的向往。整首詩構思精巧,意境深遠,是一首值得細細品味的佳作。
“化人修古壇”全詩拼音讀音對照參考
sòng liáng dào shì
送梁道士
jiù jū tóng bǎi guān, guī qù ài ān xián.
舊居桐柏觀,歸去愛安閑。
dào shù zào xīn wū, huà rén xiū gǔ tán.
倒樹造新屋,化人修古壇。
wǎn huā shuāng hòu luò, shān yǔ yè shēn hán.
晚花霜后落,山雨夜深寒。
yīng yǒu tóng xī kè, xiāng xún xué liàn dān.
應有同溪客,相尋學煉丹。
“化人修古壇”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (平韻) 下平十三覃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。