“云和積雪蒼山晚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云和積雪蒼山晚”全詩
牛馬放多春草盡,原田耕破古碑存。
云和積雪蒼山晚,煙伴殘陽綠樹昏。
數里黃沙行客路,不堪回首思秦原。
春日秦國懷古翻譯及注釋
翻譯
春日里遙望荒郊,看著涇水曲折地流去,環繞著遠處的村落,無限愁緒從胸中升起。
眾多的牛馬放牧,導致原上春草殆盡。耕破了田地,發現了古碑,證實了這里就是秦國故地。
積雪茫茫的山巒,在黃昏中變得更加蒼茫;夕陽伴著云煙,讓樹林變得更加昏暗。
行走好幾里路,還都是茫茫黃沙。太荒涼了,想想這秦地當年的繁盛,的確讓人不堪回首。
注釋
⑴消魂:這里形容極其哀愁。
⑵涇水:渭水支流,在今陜西省中部,古屬秦國。縈紆:旋繞曲折。
⑶原:同“塬”,黃土高原地區因沖刷形成的高地,四邊陡,頂上平。
⑷殘陽:夕陽。
春日秦國懷古簡析
《春日秦國懷古》是晚唐詩人周樸的一首作品,此詩曾作為詩歌鑒賞題的材料出現在2011年普通高等學校招生全國統一考試新課標卷的語文試題中。
這是一首懷古詩,詩的前六句描繪眼前之景,后兩句表達了懷古傷今之情。詩人春日眺望涇水之濱,不見春草,只見古碑,行客之路盡是黃沙,想當年秦國何等強盛,看如今唐王朝的國勢日衰,眼前一片荒涼,于是“不堪回首”之情油然而生。
首句統攝全篇點明作者的情感極其哀愁,這哀愁是由荒郊中看到的景色引起的:涇水彎彎曲曲靠在遙遠的村子旁邊;因為過多的放牧牛馬,春天的草已經看不到多少了;原野上的田地沒有人耕種,只有秦朝時的古碑還在,還能證明這里曾經的興盛;天色已晚,云彩與積雪一道圍繞在蒼山上,幾縷炊煙伴著殘陽,綠樹顯得格外昏暗,行客之路盡是黃沙。看到這荒涼的景色,想當年秦國何等強盛,再回想唐王朝的國勢日衰,眼前一片荒涼,于是“不堪回首”之情油然而生。
詩歌用了觸景生情、寓情于景的手法,借涇水、春草、古碑、蒼山、殘陽、綠樹、黃沙等凄涼敗落的景物,表達了自己的懷古傷今之情。詩人春日眺望涇水之濱,不見春草,只見古碑,行客之路盡是黃沙,想當年秦國何等強盛,看如今唐王朝的國勢日衰,眼前一片荒涼,于是“不堪回首”之情油然而生。
用極富特征的荒涼景物抒發了對唐王朝國勢日衰的悲嘆。表現手法上頸聯采用擬人,寫景細致入微。
這首詩在格律上用韻規范,對仗工整,景情關系的處理是觸景生情、寓情于景、寫哀景抒哀情,在情感上則蘊含了一種低沉、落寞的思想情緒。
“云和積雪蒼山晚”全詩拼音讀音對照參考
chūn rì qín guó huái gǔ
春日秦國懷古
huāng jiāo yī wàng yù xiāo hún, jīng shuǐ yíng yū bàng yuǎn cūn.
荒郊一望欲消魂,涇水縈紆傍遠村。
niú mǎ fàng duō chūn cǎo jǐn, yuán tián gēng pò gǔ bēi cún.
牛馬放多春草盡,原田耕破古碑存。
yún hé jī xuě cāng shān wǎn, yān bàn cán yáng lǜ shù hūn.
云和積雪蒼山晚,煙伴殘陽綠樹昏。
shù lǐ huáng shā xíng kè lù, bù kān huí shǒu sī qín yuán.
數里黃沙行客路,不堪回首思秦原。
“云和積雪蒼山晚”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。