“夢覺傳詞客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢覺傳詞客”全詩
江山非舊主,云雨是前身。
夢覺傳詞客,靈猶福楚人。
不知千載后,何處又為神。
分類:
作者簡介(崔涂)
崔涂(854~?),字禮山,今浙江富春江一帶人。唐僖宗光啟四年(888)進士。終生飄泊,漫游巴蜀、吳楚、河南,秦隴等地,故其詩多以飄泊生活為題材,情調蒼涼。《全唐詩》存其詩1卷。
《巫山廟》崔涂 翻譯、賞析和詩意
詩詞《巫山廟》描繪了一個美麗而神秘的場景,表達了對故國和過去的思念之情。
譯文:
兩位美女的雙眉緊皺,應該是對故國的春天感到傷感。
這里的山川已經不是從前的主人,云雨則是她之前的身份。
從夢中醒來,傳來了詩人的消息,她的靈魂依然保佑著屬于楚國的人們。
不知道千年之后,她又會出現在哪個地方作為神明。
詩意賞析:
詩人通過描繪雙黛如皺眉的美女,表達了對故國的思念之情。山川已非舊主,云雨則是她之前的身份,暗示了時間的變遷和人事的更替。詩人說夢覺傳詞客,靈猶福楚人,表達了她靈魂的存在和對楚國的祝福。最后詩人感嘆不知千年后她會出現在哪里作為神明,反映了對歷史的追思和對未來的暢想。
整首詩以意境優美、婉約清麗的風格,表達了作者對故國的思念和對過去文明的懷舊之情。通過對山川和云雨的描繪,詩人將自然景觀與人事變遷相結合,展現了歲月流轉的無情和人事滄桑的感慨。詩中的雙黛、故國和楚人,都充滿了濃郁的歷史背景,在構建了一種古樸的情境的同時,也傳遞了對人類文明和歷史的思考和思念。整首詩旋律優美、意境深遠,給人以美的享受和思緒的回旋。
“夢覺傳詞客”全詩拼音讀音對照參考
wū shān miào
巫山廟
shuāng dài yǎn rú pín, yīng shāng gù guó chūn.
雙黛儼如嚬,應傷故國春。
jiāng shān fēi jiù zhǔ, yún yǔ shì qián shēn.
江山非舊主,云雨是前身。
mèng jué chuán cí kè, líng yóu fú chǔ rén.
夢覺傳詞客,靈猶福楚人。
bù zhī qiān zǎi hòu, hé chǔ yòu wèi shén.
不知千載后,何處又為神。
“夢覺傳詞客”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。