“滄洲又別離”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“滄洲又別離”全詩
華發猶漂泊,滄洲又別離。
冷禽棲不定,衰葉墮無時。
況值干戈隔,相逢未可期。
分類:
作者簡介(崔涂)
崔涂(854~?),字禮山,今浙江富春江一帶人。唐僖宗光啟四年(888)進士。終生飄泊,漫游巴蜀、吳楚、河南,秦隴等地,故其詩多以飄泊生活為題材,情調蒼涼。《全唐詩》存其詩1卷。
《秋夕與友人話別》崔涂 翻譯、賞析和詩意
秋夕與友人話別
懷君非一夕,此夕倍堪悲。
華發猶漂泊,滄洲又別離。
冷禽棲不定,衰葉墮無時。
況值干戈隔,相逢未可期。
譯文:
想念你并非一天,但今晚的離別令我倍感悲傷。
我的白發依然漂泊不定,而你又要繼續離開滄洲。
寒冷的禽鳥無法安定,枯萎的葉子無時不在飄落。
更何況在戰亂的時代里,我們的相聚又無法預期。
詩意:
這首詩是唐代詩人崔涂在秋天夜晚與友人分別時寫下的。詩人懷念友人并不是一天兩天的事情,而此刻的離別更加讓他感到悲傷。詩人自己的頭發已經花白,漂泊不定,而友人又要離開。冷漠的世界使得寒禽無法找到安身之地,衰敗的葉子時刻都在飄零。更重要的是,在這個充滿戰亂的時代,我們的相聚又無法預期,未來會有太多的未知與隔閡。
賞析:
這首詩情感沉重,透露出詩人對友人的思念與離別之苦。通過描寫自己的白發和友人的離開,以及周圍的冷漠景象,詩人給讀者展現了一個凄涼而無望的現實。戰亂的背景更增加了詩中的憂傷氛圍,使詩人與友人的再次相聚變得不可能。整首詩通過簡短而凝重的文字,成功地傳達了作者內心的愁思和無奈之情,使人深感離愁。
“滄洲又別離”全詩拼音讀音對照參考
qiū xī yǔ yǒu rén huà bié
秋夕與友人話別
huái jūn fēi yī xī, cǐ xī bèi kān bēi.
懷君非一夕,此夕倍堪悲。
huá fà yóu piāo bó, cāng zhōu yòu bié lí.
華發猶漂泊,滄洲又別離。
lěng qín qī bù dìng, shuāi yè duò wú shí.
冷禽棲不定,衰葉墮無時。
kuàng zhí gān gē gé, xiāng féng wèi kě qī.
況值干戈隔,相逢未可期。
“滄洲又別離”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。