“幸當玉輦經過處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“幸當玉輦經過處”全詩
幸當玉輦經過處,不怕金風浩蕩時。
草色長承垂地葉,日華先動映樓枝。
澗松亦有凌云分,爭似移根太液池。
作者簡介(韓偓)

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。
《宮柳》韓偓 翻譯、賞析和詩意
《宮柳》譯文:
莫道秋來芳意違,
不必說秋天來臨時柳樹搖曳的風姿減弱,
宮娃猶似妒蛾眉。
宮廷中的宮娃們竟然嫉妒了柳樹清秀的眉毛。
幸當玉輦經過處,
幸好正好是皇后乘坐的玉輦經過的地方,
不怕金風浩蕩時。
所以不用擔心金風席卷而來時對柳樹帶來的影響。
草色長承垂地葉,
草地上綠色濃郁的草色一直延續到地面上的葉子,
日華先動映樓枝。
太陽的光輝先從樓枝間射入,
澗松亦有凌云分,
深谷中的松樹也有點封閉著天空的意思,
爭似移根太液池。
可與柳樹媲美的不如太液池中的柳樹。
詩意和賞析:
這首詩描繪了宮廷中的柳樹,將其與自然界中的柳樹進行對比。雖然宮廷的柳樹沒有太液池中的柳樹那么高大、自由,但它們依然擁有自己的芳姿和美麗。即使在秋天風涼之際,它們仍舊能夠堅持自己的風采,不受金風的影響。柳樹的柔美與草地和太陽光的映襯下顯得更為獨特,宮廷中的柳樹或許不能與自然中的柳樹相比,但也有其獨特的魅力所在。整首詩描繪了一幅宮廷中的柳樹圖景,表達了作者對柳樹堅強、優美的贊美之情。
“幸當玉輦經過處”全詩拼音讀音對照參考
gōng liǔ
宮柳
mò dào qiū lái fāng yì wéi, gōng wá yóu shì dù é méi.
莫道秋來芳意違,宮娃猶似妒蛾眉。
xìng dāng yù niǎn jīng guò chù,
幸當玉輦經過處,
bù pà jīn fēng hào dàng shí.
不怕金風浩蕩時。
cǎo sè cháng chéng chuí dì yè, rì huá xiān dòng yìng lóu zhī.
草色長承垂地葉,日華先動映樓枝。
jiàn sōng yì yǒu líng yún fēn, zhēng shì yí gēn tài yè chí.
澗松亦有凌云分,爭似移根太液池。
“幸當玉輦經過處”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。