“信是皇恩沐”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“信是皇恩沐”全詩
故里欲清明,臨風堪慟哭。
溪長柳似帷,山暖花如醭。
逆旅訝簪裾,野老悲陵谷。
暝鳥影連翩,驚狐尾纛簌。
尚得佐方州,信是皇恩沐。
作者簡介(韓偓)

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。
《出官經硤石縣(天復三年二月二十二日)》韓偓 翻譯、賞析和詩意
《出官經硤石縣(天復三年二月二十二日)》
韓偓
謫宦過東畿,所抵州名濮。
離開故鄉欲清明,臨風之下想哭泣。
溪水長長柳樹像帷幕,山中溫暖春花濃郁。
在這異鄉之地,我驚詫地整理著我的衣裳。
野老們悲傷地哭泣著喪失的家園。
夜幕下,鳥影連翩飛舞,
驚動著狐貍尾巴飛舞的簌簌聲。
我仍能夠官職輔助方州,
這是臣子蒙受皇恩所賜。
譯文:
謫居異地東部畿輔,抵達的州名叫濮。
遠離故土即將到來的清明,臨風之下只感觸哭泣。
溪水漫長,柳樹像帷幄,山中溫暖,花朵醭醭。
在這個陌生的地方,我驚訝地整理我的衣裳,
野老們悲傷地哭泣著失去的家園。
夜幕下,鳥影連翩飛舞,
嚇得狐貍的尾巴發出輕聲的簌簌聲。
我仍然能夠官職輔佐方州,
這是作為臣子獲得的皇恩。
詩意:
這首詩描繪了詩人謫宦時的心情和對故鄉的思念之情。詩人在路途上想起了故鄉,激起了復雜的情感。他形容溪水的柳樹和山中的花朵,暗示著春天的到來,而他卻身處異鄉,心情無奈。他感嘆自己的處境,卻還感激得到皇恩的賞識,能夠繼續為方州盡職。
賞析:
這首詩情感深沉,描繪了韓偓在謫居異鄉時內心的愁思和思鄉之情。他通過對景物的描寫,表達了對家園的眷戀和對未來的希望。詩人的情感在詩中得以充分宣泄,讀者不僅可以感受到詩人的才情,也可以感受到詩人的心境和情感。整首詩詞以敘述為主,句子簡練而新穎,描寫了詩人的內心與外在的世界的矛盾。
“信是皇恩沐”全詩拼音讀音對照參考
chū guān jīng xiá shí xiàn tiān fù sān nián èr yuè èr shí èr rì
出官經硤石縣(天復三年二月二十二日)
zhé huàn guò dōng jī, suǒ dǐ zhōu míng pú.
謫宦過東畿,所抵州名濮。
gù lǐ yù qīng míng, lín fēng kān tòng kū.
故里欲清明,臨風堪慟哭。
xī zhǎng liǔ shì wéi, shān nuǎn huā rú bú.
溪長柳似帷,山暖花如醭。
nì lǚ yà zān jū, yě lǎo bēi líng gǔ.
逆旅訝簪裾,野老悲陵谷。
míng niǎo yǐng lián piān, jīng hú wěi dào sù.
暝鳥影連翩,驚狐尾纛簌。
shàng dé zuǒ fāng zhōu, xìn shì huáng ēn mù.
尚得佐方州,信是皇恩沐。
“信是皇恩沐”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。