“電尾燒黑云”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“電尾燒黑云”全詩
急點濺池心,微煙昏水面。
氣涼氛祲消,暑退松篁健。
叢蓼亞赪茸,擎荷翻綠扇。
風期誰與同,逸趣余探遍。
欲去更遲留,胸中久交戰。
作者簡介(韓偓)

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。
《暴雨》韓偓 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
電尾燒黑云,
閃電尾部燃燒著黑云,
雨腳飛銀線。
傾盆大雨如銀線般飛揚。
急點濺池心,
雨點急速落在池塘中央,
微煙昏水面。
微煙籠罩著水面。
氣涼氛祲消,
濕氣消散涼爽,
暑退松篁健。
炎熱退去松竹健壯。
叢蓼亞赪茸,
蒲草紅茸爭艷,
擎荷翻綠扇。
荷花揚起翠綠扇。
風期誰與同,
誰與我同享這風光,
逸趣余探遍。
我盡數探尋其中的樂趣。
欲去更遲留,
本想離去,可又舍不得,
胸中久交戰。
內心一直糾結不決。
詩意和賞析:
這首詩以描寫暴雨的景象為主線,表達了作者在雨中感受到的各種感觸和思考。詩中通過獨特的描繪方式,將電閃雷鳴、狂風暴雨的瞬間形象展現出來,形容了雨點如銀線飛舞的景象,煙霧籠罩的水面,以及陽光透過云層的美景。同時,詩中也融入了對自然景色的贊美,如描述濕氣消散涼爽、松竹健壯、紅茸蒲草等。
通過詩中描繪的自然景色,以及對雨的感受和思考,詩人表達了一種紛亂交織的情感。詩末的“欲去更遲留,胸中久交戰”,折射出作者內心的糾結和矛盾。暴雨象征著一種劇烈而短暫的情感沖動,而詩人內心的交戰則反映了一種矛盾的情感體驗,既希望融入這種沖動之中,又不忍離去。
總體來說,這首詩通過獨特的描繪方式,將暴雨的景象展現出來,并融入了對自然景色的贊美和對內心矛盾情感的描繪,給人一種絢麗而又紛亂的感覺,展現了作者對自然和情感的獨特感受。
“電尾燒黑云”全詩拼音讀音對照參考
bào yǔ
暴雨
diàn wěi shāo hēi yún, yǔ jiǎo fēi yín xiàn.
電尾燒黑云,雨腳飛銀線。
jí diǎn jiàn chí xīn, wēi yān hūn shuǐ miàn.
急點濺池心,微煙昏水面。
qì liáng fēn jìn xiāo, shǔ tuì sōng huáng jiàn.
氣涼氛祲消,暑退松篁健。
cóng liǎo yà chēng rōng, qíng hé fān lǜ shàn.
叢蓼亞赪茸,擎荷翻綠扇。
fēng qī shuí yǔ tóng, yì qù yú tàn biàn.
風期誰與同,逸趣余探遍。
yù qù gèng chí liú, xiōng zhōng jiǔ jiāo zhàn.
欲去更遲留,胸中久交戰。
“電尾燒黑云”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。