“子牟歡抃促行期”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“子牟歡抃促行期”全詩
桑田變后新舟楫,華表歸來舊路岐。
公干寂寥甘坐廢,子牟歡抃促行期。
移都已改侯王第,惆悵沙堤別筑基。
作者簡介(韓偓)

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。
《余寓汀州沙縣,病中聞前鄭左丞璘隨外鎮舉薦…感悟也》韓偓 翻譯、賞析和詩意
余寓汀州沙縣,病中聞前鄭左丞璘隨外鎮舉薦…感悟也
余寓汀州沙縣,病中聞前鄭左丞璘隨外鎮舉薦。分當隨使見知時,非是患疾不能參殿省。吏部試確定乃與,朝庭同署是新詩。歌高齡從征世,抱病筵賦丹墀。文過擿刁聊自馗,心期及問更與誰評議。
莫恨當年入用遲,通材何處不逢知。桑田變后新舟楫,華表歸來舊路岐。公干寂寥甘坐廢,子牟歡抃促行期。移都已改侯王第,惆悵沙堤別筑基。
這首詩是唐代韓偓的作品,講述了他時年的所感所悟。
譯文:
我寓居于汀州沙縣,病中聽說前任鄭左丞璘隨外鎮的推薦。雖然是在病中,卻能聽到皇帝對鄭璘的贊譽,這并不是因為我患病不能參加朝廷的宴會。通過考試被確定為吏部的官員,與我在朝廷任職的同輩詩人一起寫了一首新詩。雖然年紀已大,但仍然有激情去從事世間的征戰,即使病中也能在座位上寫詩。文字高尚,能夠剔除污濁之物,我的心愿是能夠得到那些批評我的人的評議和問題。
別人不要怪責當年為何入仕辭晚,無論在哪個地方,我的才能總是不被看中。大江河改道,新的船只涌現,華表也歸來,可我仍然還是原地踏步。在官場上辛苦工作卻無所成就,而少年卻在奮斗中取得成功。國都已經改變,宮殿也已變為侯王的住所,我只能在沙堤上惆悵地修筑基礎。
詩人表達了自己對于晚入仕的遺憾,認識到自己的才能無法被重視。他在病中雖然被認可,但他對于官場的辛苦和無所成就感到沮喪。同時,他也覺得時代在變遷,自己無法跟上潮流,對此感到無奈和失落。這首詩抒發了作者內心的掙扎和自省,以及對于人生和工作不如意所帶來的苦惱和懊悔。
“子牟歡抃促行期”全詩拼音讀音對照參考
yú yù tīng zhōu shā xiàn, bìng zhōng wén qián zhèng zuǒ chéng lín suí wài zhèn jǔ jiàn gǎn wù yě
余寓汀州沙縣,病中聞前鄭左丞璘隨外鎮舉薦…感悟也
mò hèn dāng nián rù yòng chí, tōng cái hé chǔ bù féng zhī.
莫恨當年入用遲,通材何處不逢知。
sāng tián biàn hòu xīn zhōu jí,
桑田變后新舟楫,
huá biǎo guī lái jiù lù qí.
華表歸來舊路岐。
gōng gàn jì liáo gān zuò fèi, zi móu huān biàn cù xíng qī.
公干寂寥甘坐廢,子牟歡抃促行期。
yí dōu yǐ gǎi hóu wáng dì, chóu chàng shā dī bié zhù jī.
移都已改侯王第,惆悵沙堤別筑基。
“子牟歡抃促行期”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。