“玉碗深沈潭底白”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉碗深沈潭底白”全詩
玉碗深沈潭底白,金杯細碎浪頭光。
寒驚烏鵲離巢噪,冷射蛟螭換窟藏。
更憶瑤臺逢此夜,水晶宮殿挹瓊漿。
分類:
作者簡介(韓偓)

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。
《洞庭玩月》韓偓 翻譯、賞析和詩意
洞庭湖上清秋月,
The clear autumn moon over Dongting Lake,
月皎湖寬萬頃霜。
Its brilliance illuminates the vast lake like frost.
玉碗深沈潭底白,
A jade bowl sinks deep beneath the white waters,
金杯細碎浪頭光。
A golden cup shatters into sparkling waves.
寒驚烏鵲離巢噪,
The cold startles the magpies, causing them to leave their nests with noise,
冷射蛟螭換窟藏。
And the frosty light reveals the hiding places of the dragons and serpents.
更憶瑤臺逢此夜,
I recall the night I met you at the Jade Terrace,
水晶宮殿挹瓊漿。
Where we drank nectar in the Crystal Palace.
這首詩詞描繪了洞庭湖上的秋夜月景。詩人形容月光明亮,照亮湖面上的霜華,給人一種如同冰天雪地般的寒冷感覺。他用玉碗、金杯來比喻月光在湖面上的倒影,一個深沉如玉碗般的湖底,一個細碎如金杯般的波光。寒冷的天氣驚動了烏鵲,它們嘈雜地離開巢穴。而月光也透過水面映照出蛟龍和蛇蟠藏身之處。最后,詩人回憶起與情人在瑤臺上共度的這個夜晚,他們一起在水晶宮殿中喝著瓊漿。整首詩意境清麗,令人沉醉其中。
“玉碗深沈潭底白”全詩拼音讀音對照參考
dòng tíng wán yuè
洞庭玩月
dòng tíng hú shàng qīng qiū yuè, yuè jiǎo hú kuān wàn qǐng shuāng.
洞庭湖上清秋月,月皎湖寬萬頃霜。
yù wǎn shēn shěn tán dǐ bái,
玉碗深沈潭底白,
jīn bēi xì suì làng tou guāng.
金杯細碎浪頭光。
hán jīng wū què lí cháo zào, lěng shè jiāo chī huàn kū cáng.
寒驚烏鵲離巢噪,冷射蛟螭換窟藏。
gèng yì yáo tái féng cǐ yè, shuǐ jīng gōng diàn yì qióng jiāng.
更憶瑤臺逢此夜,水晶宮殿挹瓊漿。
“玉碗深沈潭底白”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。