“元宵清景亞元正”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“元宵清景亞元正”全詩
桂兔韜光云葉重,燭龍銜耀月輪明。
煙空但仰如膏潤,綺席都忘滴砌聲。
更待今宵開霽后,九衢車馬未妨行。
分類:
作者簡介(韓偓)

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。
《元夜即席》韓偓 翻譯、賞析和詩意
元夜即席(英文譯名:An Impromptu Poetry on the Lantern Festival)
元宵清景亞元正,絲雨霏霏向晚傾。
In the clear scene of Lantern Festival eve, the silk rain drizzles down in the evening.
桂兔韜光云葉重,燭龍銜耀月輪明。
The rabbit-shaped lanterns hide their brightness, the clouds of lantern leaves are thick, the candle dragons carry the brilliance of the moon.
煙空但仰如膏潤,綺席都忘滴砌聲。
The smoke empties out like greasy nourishment, the beautiful banquet table forgets the sound of dripping.
更待今宵開霽后,九衢車馬未妨行。
Waiting for the uplift after tonight's clearing, the carriages and horses can still travel along the streets.
詩意和賞析(Interpretation and Appreciation):
《元夜即席》是唐代韓偓的一首描寫元宵節夜景的詩。詩人以大自然景物為背景,描繪了元宵節的美好景象。詩人運用細膩的描寫手法,通過雨水和燭光,將元夜的場景描繪得栩栩如生。絲雨和燭光交織成一幅幅清新而溫馨的畫面,使讀者仿佛置身于元夜之夜的歡樂氛圍中。詩人用“煙空但仰如膏潤”表達了燭光的明亮和元夜夜空的空曠,而“桂兔韜光云葉重”則展示了人們對元夜的熱情和期待。最后兩句表達了詩人欣賞元夜夜景的心情,并期待著元夜過后的向陽天和繁忙的車馬街道。整首詩描寫了元宵節夜晚快樂的場景,既展現了自然界的景色,又反映了人們的歡慶之情。整體詩意明快、清新,使讀者感受到節日的喜慶和歡樂氛圍。
“元宵清景亞元正”全詩拼音讀音對照參考
yuán yè jí xí
元夜即席
yuán xiāo qīng jǐng yà yuán zhèng, sī yǔ fēi fēi xiàng wǎn qīng.
元宵清景亞元正,絲雨霏霏向晚傾。
guì tù tāo guāng yún yè zhòng,
桂兔韜光云葉重,
zhú lóng xián yào yuè lún míng.
燭龍銜耀月輪明。
yān kōng dàn yǎng rú gāo rùn, qǐ xí dōu wàng dī qì shēng.
煙空但仰如膏潤,綺席都忘滴砌聲。
gèng dài jīn xiāo kāi jì hòu, jiǔ qú chē mǎ wèi fáng xíng.
更待今宵開霽后,九衢車馬未妨行。
“元宵清景亞元正”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平仄
韻腳:(平韻) 下平八庚 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。