“李杜復李杜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“李杜復李杜”全詩
干戈侵帝里,流落向天涯。
歲月消于酒,平生斷在詩。
懷才不得志,只恐滿頭絲。
作者簡介(杜荀鶴)

杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。官至翰學士知制造。大順二年,第一人擢第,復還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。
《江南逢李先輩》杜荀鶴 翻譯、賞析和詩意
《江南逢李先輩》是唐代杜荀鶴創作的一首詩,描寫了詩人對前輩文人李商隱和杜牧的景仰之情,同時也表達了自己的不甘和苦悶之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
江南逢李先輩,朝代:唐代,作者:杜荀鶴
江南地區遇見了李杜兩位文學前輩。
李杜復李杜,彼時逢此時。
指李商隱和杜牧,他們的文學才華和成就符合當時的時代。
干戈侵帝里,流落向天涯。
指戰亂和政治動蕩,使得人們流離失所,遠離家鄉。
歲月消于酒,平生斷在詩。
歲月消逝于酒宴的快樂中,一生都用在創作詩歌上。
懷才不得志,只恐滿頭絲。
懷揣著才華卻沒有實現志向,只擔心自己終將衰老。
詩中首先表達了詩人對李杜兩位前輩的景仰和敬意。李商隱和杜牧是唐代最出色的詩人之一,他們的才華和作品令杜荀鶴欽佩。接著,詩人通過描寫戰亂和流離失所的景象,表達了時代的動蕩和不安。他將自己的歲月消磨在酒宴和創作詩歌的過程中,雖然有才華,但卻不能實現自己的志向,已經失去了年少時的活力。整首詩既是對前輩的致敬,也是對時代和命運的反思和抱怨。詩人以此表達了自己內心的無奈和痛苦。
“李杜復李杜”全詩拼音讀音對照參考
jiāng nán féng lǐ xiān bèi
江南逢李先輩
lǐ dù fù lǐ dù, bǐ shí féng cǐ shí.
李杜復李杜,彼時逢此時。
gān gē qīn dì lǐ, liú luò xiàng tiān yá.
干戈侵帝里,流落向天涯。
suì yuè xiāo yú jiǔ, píng shēng duàn zài shī.
歲月消于酒,平生斷在詩。
huái cái bù dé zhì, zhǐ kǒng mǎn tóu sī.
懷才不得志,只恐滿頭絲。
“李杜復李杜”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。