“垂楊和雨結成愁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“垂楊和雨結成愁”全詩
已違骨肉來時約,更束琴書何處游。
畫角引風吹斷夢,垂楊和雨結成愁。
去年今日還如此,似與青春有舊仇。
分類:
作者簡介(杜荀鶴)

杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。官至翰學士知制造。大順二年,第一人擢第,復還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。
《旅寓》杜荀鶴 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:《旅寓》
從鄉村到這里,跨越了數州,心中黯然無助,只有淚水空流。
已經與親人散開,約定的來日未能實現,琴書束縛著我,無處可游。
畫角引來的風吹散了夢境,垂楊樹和雨水一起成為憂傷。
去年的今天,依舊孤寂,仿佛與青春有著舊仇。
詩意:
這首詩寫的是一個旅途中的心情,詩人暗算著鄉程的遠去,但又無法找到歸途。詩中流露出詩人的無助和黯然。他已經與親人分離,原本約定的歸期未能實現,心中充滿了無奈和苦澀。他感到琴書所束縛,無處可去游玩,生活變得枯燥乏味。畫角的聲音引起了他的思緒,將他從夢境中喚醒,讓他感到更多的憂傷。詩人回憶起去年的今天,發現依舊是如此孤寂,仿佛與青春有著無解的仇恨。
賞析:
這首詩給人一種遠離家鄉的惆悵和失落感,詩人身在他鄉,思鄉之情難以抑制。詩中運用了一系列象征、意象來表達對家鄉的思念和對遠離家鄉的痛苦。詩人用暗算鄉程來形容離家的艱辛,用欲歸無計淚空流來表達無助和悲傷之情。此外,詩中還運用了畫角、垂楊和雨水等意象,加深了詩人內心的愁苦和對家鄉的思維離異。整首詩筆調凄涼,情感深沉,給人一種憂傷的感覺,反映了旅途中的艱辛和離鄉的痛苦。
“垂楊和雨結成愁”全詩拼音讀音對照參考
lǚ yù
旅寓
àn suàn xiāng chéng gé shù zhōu, yù guī wú jì lèi kōng liú.
暗算鄉程隔數州,欲歸無計淚空流。
yǐ wéi gǔ ròu lái shí yuē,
已違骨肉來時約,
gèng shù qín shū hé chǔ yóu.
更束琴書何處游。
huà jiǎo yǐn fēng chuī duàn mèng, chuí yáng hé yǔ jié chéng chóu.
畫角引風吹斷夢,垂楊和雨結成愁。
qù nián jīn rì hái rú cǐ, shì yǔ qīng chūn yǒu jiù chóu.
去年今日還如此,似與青春有舊仇。
“垂楊和雨結成愁”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。